华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)及答案:四合院

2018大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)及答案:四合院

考試網(wǎng)   2018-05-17   【

2018大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)及答案:四合院

  四合院一

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  —個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的四合院通常由一個(gè)位于中心的院子和四側(cè)房屋構(gòu)成。 門通常漆成紅色,并有大的銅門環(huán)。通常情況下,全家人住在大院。 北端的正房由長(zhǎng)輩居住,年輕_代生活在兩側(cè)的房子,朝南的房子里, 通常是家庭客廳或書(shū)房。

  參考譯文

  A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.

  四合院二

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  四合院

  四合院(the quadrangle )是中國(guó)的一種傳統(tǒng)合院式住宅。一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的四合院通常由一個(gè)庭院及其四周獨(dú)立的房屋構(gòu)成。不同方位的房屋有著不同的名稱。坐北對(duì)著庭院入口處的稱為正房(main house),東西兩邊的稱為廂房(side house),坐南朝北的稱為倒座房(reversely-set house)。長(zhǎng)輩或一家之主住正房,晚輩住廂房。倒座房可以用作廚房、儲(chǔ)物間、客廳或書(shū)房。四合院如今已經(jīng)成為觀光景點(diǎn),并為世界各地的游客所熟知。

  參考翻譯:

  The Quadrangle

  The quadrangle is a traditional courtyardresidence in China. A standard quadrangle usuallyconsists of a courtyard with independent housesalong its four sides. Houses in different directionshave their own names. The house on the north facing the courtyard’s entrance is called themain house; the house which lies on the east or west is called the side house; and the onestands on the south is called reversely-set house. The older generation or the head of thehousehold lives in the main house, while the younger generation lives in the side houses. Thereversely-set house can be used as a kitchen, a storeroom, a sitting-room or a study. Thequadrangle has now become a tourist attraction and is well-known to tourists from all over theworld.

  四合院三

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  四合院

  四合院(the quadrangle )是中國(guó)的一種傳統(tǒng)合院式住宅。一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的四合院通常由一個(gè)庭院及其四周獨(dú)立的房屋構(gòu)成。不同方位的房屋有著不同的名稱。坐北對(duì)著庭院入口處的稱為正房(main house),東西兩邊的稱為廂房(side house),坐南朝北的稱為倒座房(reversely-set house)。長(zhǎng)輩或一家之主住正房,晚輩住廂房。倒座房可以用作廚房、儲(chǔ)物間、客廳或書(shū)房。四合院如今已經(jīng)成為觀光景點(diǎn),并為世界各地的游客所熟知。

  參考翻譯:

  The Quadrangle

  The quadrangle is a traditional courtyardresidence in China. A standard quadrangle usuallyconsists of a courtyard with independent housesalong its four sides. Houses in different directionshave their own names. The house on the north facing the courtyard’s entrance is called themain house; the house which lies on the east or west is called the side house; and the onestands on the south is called reversely-set house. The older generation or the head of thehousehold lives in the main house, while the younger generation lives in the side houses. Thereversely-set house can be used as a kitchen, a storeroom, a sitting-room or a study. Thequadrangle has now become a tourist attraction and is well-known to tourists from all over theworld.

  相關(guān)推薦2018大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯模擬試題(735篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
中江县| 洱源县| 津南区| 石渠县| 日土县| 苏尼特右旗| 枣庄市| 龙胜| 前郭尔| 安庆市| 九江县| 涿州市| 苏尼特右旗| 木里| 鹿邑县| 浦江县| 永顺县| 福鼎市| 沙湾县| 东兴市| 准格尔旗| 昌乐县| 泌阳县| 镇江市| 萨嘎县| 平昌县| 镇康县| 内丘县| 尼玛县| 梅州市| 安福县| 休宁县| 岳普湖县| 托克逊县| 望城县| 海林市| 黔西县| 襄垣县| 彭州市| 澜沧| 西充县|