2018年6月大學(xué)英語四級翻譯試題庫:黃山風(fēng)景區(qū)
請將下面這段話翻譯成英文:
西遞、宏村古民居位于中國東部安徽省黟縣境內(nèi)的黃山風(fēng)景區(qū),是皖南民居中最富有代表性的兩座古村落,以其世外桃源般的田園風(fēng)光、保存完好的村落形態(tài)、工藝精湛的徽派民居和豐富多彩的歷史文化內(nèi)涵而聞名天下。 西遞、宏村于1999年12月根據(jù)文化遺產(chǎn)遴選標(biāo)準(zhǔn)被列入《世界遺產(chǎn)名錄》。
參考譯文
Xidi and Hongcun are the two most outstanding ancient villages located in the Mount Huangshan Scenic Area of Yi County, Anhui Province in east China, well known for their extraordinary landscape, properly preserved village form, exquisite Anhui-style villages and profound historic and cultural connotations. In December 1999, Xidi and Hongcun were included in the World Heritage List.
相關(guān)推薦:2018年英語四級翻譯試題庫匯總(518篇)