2018年6月英語四級翻譯考試模擬題及答案:清明節(jié)
請將下面這段話翻譯成英文:
清明節(jié)
清明節(jié)是中國民間重要的傳統(tǒng)節(jié)日,一般是在每年陽歷四月五日,節(jié)日名稱源于中國農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的清明節(jié)氣。清明節(jié)據(jù)傳始于古代帝王將相“墓祭”之禮,后來民間亦相仿效,在這天祭祖掃墓,歷代沿襲而成為民族一種固定的風(fēng)俗并于2006年列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
參考譯文
Qingming Festival
Qingming Festival, an important Chinese folk festival, usually falls on April 5th of the solar calendar. The name of this festival was derived from one of the twenty-four solar terms in Chinese lunar calendar, "Qingming". It is said that emperors and officials in ancient China would hold the tomb-sweeping activity on this day, and after the imitation by ordinary people, it generally became the chosen day for sweeping tombs. The custom was designated at the state level as an intangible cultural heritage in 2006.
相關(guān)推薦:2018年英語四級翻譯試題庫匯總(518篇)