华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年6月英語四級翻譯考試模擬題:四季生產(chǎn)調(diào)

2018年6月英語四級翻譯考試模擬題:四季生產(chǎn)調(diào)

考試網(wǎng)   2018-04-16   【

2018年6月英語四級翻譯考試模擬題:四季生產(chǎn)調(diào)

  請將下面這段話翻譯成英文:

  四季生產(chǎn)調(diào)

  《四季生產(chǎn)調(diào)》是對舉世聞名的哈尼梯田農(nóng)耕經(jīng)驗(yàn)的藝術(shù)總結(jié)。哈尼族《四季生產(chǎn)調(diào)》流傳于云南省紅河哈尼族彝族自治州紅河、元陽、綠春、金平、建水等縣的哈尼族聚居區(qū),起源時(shí)間最晚不晚于唐代,描述了春、夏、秋、冬四季輪回更替中的農(nóng)耕勞動全過程,于2006年列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

  參考譯文

  Four Seasons Production Melody

  Four Seasons Production Melody is the artistic summary of the farming experience on the world-famous Hani terrace. The Hani Four Seasons Production Melody spread among counties in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefectures, such as Honghe, Luchun, Jinping, Jianshui and so on, where most Hani people live. The melody originated no later than in the Tang Dynasty. It describes the entire farming process in spring, summer, autumn and winter and in 2006, it was listed on the National Intangible Cultural Heritage List.

  相關(guān)推薦2018年英語四級翻譯試題庫匯總(518篇)

糾錯(cuò)評論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
肇源县| 汤阴县| 牡丹江市| 兴隆县| 祁连县| 咸宁市| 邵阳县| 宁南县| 福清市| 上林县| 镇远县| 元阳县| 九江市| 南投县| 辽阳市| 罗江县| 吉安市| 博白县| 永仁县| 岳西县| 西安市| 红安县| 珲春市| 广灵县| 富锦市| 古浪县| 赞皇县| 武山县| 广饶县| 三门峡市| 内乡县| 镇平县| 思茅市| 华池县| 万州区| 越西县| 南陵县| 麦盖提县| 浙江省| 七台河市| 五原县|