2018年6月大學(xué)英語四級翻譯試題庫:循環(huán)經(jīng)濟(jì)
請將下面這段話翻譯成英文:
循環(huán)經(jīng)濟(jì)
循環(huán)經(jīng)濟(jì)是在物質(zhì)的循環(huán)、再生、利用的基礎(chǔ)上發(fā)展經(jīng)濟(jì),是建立在資源回收和循環(huán)再利用的基礎(chǔ)之上的。循環(huán)經(jīng)濟(jì)為工業(yè)化以來的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)向可持續(xù)發(fā)展的經(jīng)濟(jì)提供了戰(zhàn)略性的理論范式,它可以為優(yōu)化人類經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)各個(gè)組成部分之間關(guān)系提供整體性的思路,從而從根本上消解長期以來環(huán)境與發(fā)展之間的尖銳沖突,實(shí)現(xiàn)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和環(huán)境的統(tǒng)一,促進(jìn)人與自然的和諧發(fā)展。
參考譯文
Circular Economy
The circular economy is the economic development on the basis of resources recycling, regeneration and reuse. The circular economy provides the strategic theoretical paradigm for the transition from the traditional economy to sustainable development as well as the overall approach for optimization of relationship among various components of the economic system. In this way, the long-standing tensions between the environment and economic development is fundamentally eliminated, and harmonious development between human and nature is promoted.
相關(guān)推薦:2018年英語四級翻譯試題庫匯總(518篇)