2018年英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬題:重要戰(zhàn)略機(jī)遇期
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
重要戰(zhàn)略機(jī)遇期
戰(zhàn)略機(jī)遇期主要是指國(guó)際國(guó)內(nèi)各種因素綜合作用形成的,能為國(guó)家經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展提供良好機(jī)會(huì)和境遇,并對(duì)其歷史命運(yùn)產(chǎn)生全局性、長(zhǎng)遠(yuǎn)性、決定性影響的某一特定歷史時(shí)期。本世紀(jì)頭20年是我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期。
參考譯文
Period of Important Strategic Opportunities
The period of important strategic opportunities mainly refer to a certain period featuring conducive opportunities and circumstances for national, social and economic development and overarching, long-term and decisive influence on the historical destiny formed due to various international and domestic factors. The first 20 years in this century is an important strategic opportunity period for China’s social and economic development.
相關(guān)推薦:2018年英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)匯總(518篇)
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢(xún)計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)