华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬題:京津冀一體化

2018年英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬題:京津冀一體化

考試網(wǎng)   2018-04-02   【

2018年英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬題:京津冀一體化

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  京津冀一體化

  京津冀一體化由首都經(jīng)濟(jì)圈的概念發(fā)展而來(lái),包括北京市、天津市以及河北省的保定、唐山、石家莊、邯鄲、邢臺(tái)、衡水、滄州、秦皇島、廊坊、張家口和承德,涉及京津和河北省11個(gè)地級(jí)市。這是中國(guó)國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在2014年3月5日做政府工作報(bào)告時(shí)指出的。此政策的實(shí)施有利于促進(jìn)京津冀地區(qū)經(jīng)濟(jì)提升,并優(yōu)化其發(fā)展戰(zhàn)略;利于提振社會(huì)各界的信心,利于在一定程度上緩解北京在交通、住房、醫(yī)療等方面的壓力,利于相關(guān)人員更加理性地規(guī)劃自己的人生,提高生活品質(zhì)。

  參考譯文

  The integration of Beijing, Tianjin and Hebei

  Integrating Beijing, Tianjin and Hebei originated from the concept of Capital Economic Circle which covered Beijing and Tianjin municipalities and 11 cities in Hebei Province: Baoding, Tangshan, Shijiazhuang, Handan, Xingtai, Hengshui, Cangzhou, Qinhuangdao, Langfang, Zhangjiakou and Chengde. On March 5, 2014, Li Keqiang, Premier of the State Council, first put forward the idea when he made a government work report. The policy, once carried out, will help promote the economic growth of Beijing, Tianjin and Hebei, optimize their development strategies, boost the confidence of all sectors in society, relieve the pressure on traffic, housing and medical care in Beijing, and bring proper planning to people's lives and a better quality of life.

  相關(guān)推薦2018年英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)匯總(518篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
花垣县| 宣恩县| 阿荣旗| 方正县| 绥棱县| 保定市| 和政县| 昌都县| 临沂市| 临城县| 永宁县| 平遥县| 上蔡县| 同仁县| 穆棱市| 剑阁县| 两当县| 赣榆县| 上高县| 宜良县| 黎平县| 尼勒克县| 新沂市| 夏津县| 湖口县| 云和县| 游戏| 华亭县| 清镇市| 隆昌县| 讷河市| 论坛| 布尔津县| 双牌县| 福建省| 沙湾县| 松滋市| 湾仔区| 安泽县| 郓城县| 嘉禾县|