2018年英語四級翻譯考試模擬題:都江堰
請將下面這段話翻譯成英文:
都江堰
都江堰位于在成都平原西部的岷江上,始建于秦昭王末年(約公元前256-前251),是由蜀郡太守李冰父子修建的大型水利工程。它至今仍具備防洪灌溉的作用,是年代最久、唯一留存、一直使用至今的,以無壩引水為特征的宏大水利工程。
參考譯文
Dujiangyan Irrigation System
Located on the Min River in the western part of Chengdu Plain, Dujiangyan Irrigation System is a hydraulic engineering project that was originally constructed by Governor of Shu for the State of Qin, Li Bing and his son at the end of King Zhao’s reign (about 256BC to 251BC). Nowadays, it continues to play a role in flood control and irrigation, and is the oldest and only surviving non-dam irrigation system in the world.
相關(guān)推薦:2018年英語四級翻譯試題庫匯總(518篇)