2018英語四級翻譯考試模擬題及答案:留學(xué)中國計(jì)劃
請將下面這段話翻譯成英文:
留學(xué)中國計(jì)劃
《留學(xué)中國計(jì)劃》是一項(xiàng)擴(kuò)大來華留學(xué)規(guī)模的舉措,2010年9月由教育部推出。該計(jì)劃在來華留學(xué)發(fā)展思路、目標(biāo)措施和保障機(jī)制等方面提出了一系列要求,主要涵蓋了主要任務(wù)、政策保障、管理體制、工作機(jī)制、招生錄取、培養(yǎng)模式、專業(yè)課程、師資建設(shè)等二十項(xiàng)內(nèi)容。目的是加強(qiáng)中外教育交流與合作,推動(dòng)來華留學(xué)事業(yè)持續(xù)健康發(fā)展。
參考譯文
Study in China Plan
The Study in China Plan was developed by the Ministry of Education in September 2010 in an effort to increase the number of international students coming to study in China. It specifies the goals, measures, policies, management system, working mechanism, enrolment, mode of education, specialized courses, teacher supply buildup and other issues related to study in China and aims to strengthen educational exchange and cooperation between China and other countries, and promote the sustainable and healthy development of international student outreach.
相關(guān)推薦:2018年英語四級翻譯試題庫匯總(518篇)