华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫:生死場(chǎng)

2018年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫:生死場(chǎng)

考試網(wǎng)   2018-01-22   【

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  《生死場(chǎng)》

  《生死場(chǎng)》是蕭紅早期創(chuàng)作的中篇小說,又名《麥場(chǎng)》,寫于1934年9月。小說描寫了“九·一八”事變前后,哈爾濱近郊的一個(gè)偏僻村莊發(fā)生的恩恩怨怨以及村民抗日的故事,字里行間描摹著中國(guó)人于生的堅(jiān)強(qiáng)與死的掙扎。它的發(fā)表,促進(jìn)了民族意識(shí)的真正覺醒,對(duì)堅(jiān)定中國(guó)人民抗擊日本侵略的斗志,起到了很大的鼓舞作用。

  參考譯文

  The Battlefield of Life and Death

  Written in September 1934, The Battlefield of Life and Death, also known as The Wheat Field, is the earliest novella written by Xiao Hong. The novel follows a story revolving around the feelings of resentment and anti-Japanese sentiment leading up to and following the September 18th incident, which happened in a desolate village in the suburbs of Harbin. The subtext of the story portrays the Chinese will to live and the struggles of death. Its publication had great influence and encouragement in the awakening of the Chinese national consciousness to resist the invasion of Japanese.

  相關(guān)推薦2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫匯總(432篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
古蔺县| 辉南县| 鲁甸县| 柳州市| 申扎县| 洛川县| 宜良县| 呈贡县| 当阳市| 阳新县| 饶阳县| 敖汉旗| 泸州市| 宿迁市| 斗六市| 巴青县| 响水县| 合山市| 江孜县| 五台县| 乐陵市| 道真| 阿城市| 三台县| 中超| 定陶县| 正阳县| 开江县| 台东市| 栾城县| 五原县| 玉溪市| 罗江县| 临湘市| 平遥县| 阿坝| 寿阳县| 曲阜市| 金昌市| 乌兰察布市| 红河县|