华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫:醉翁亭記

2018年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫:醉翁亭記

考試網(wǎng)   2018-01-19   【

2018年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫:醉翁亭記

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  《醉翁亭記》

  《醉翁亭記》是北宋著名散文詩,歐陽修著,大約創(chuàng)作于宋仁宗慶歷五年(公元1045年)。詩文以“醉翁亭”名稱的由來開頭,最后歸結(jié)到“與民同樂”的主題,表現(xiàn)了詩人雖遭貶謫,卻不以個(gè)人進(jìn)退為意,寄情山水、豁達(dá)樂觀的精神和“與民同樂”的仁愛胸懷。此詩整齊富有變化,朗朗上口,傳誦千古。

  參考譯文

  Zuiweng Tingji

  Zuiweng Tingji, a prose poem in the Northern Song Dynasty authored by Ouyang Xiu, was finished in the fifth year of Qingli, Emperor Renzong of Song (1045AD). The poetic prose starts from the origin of the name "Zuiweng Ting" and concludes the theme of "enjoying happiness with the people". This shows the author’s optimism with focus on the landscape regardless of his demotion in the officialdom and the charitable mind featuring enjoyment with the people. In a tidy but changeable style with fluent reading, this poem is immortal.

  相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫匯總(432篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
峨眉山市| 桑日县| 德阳市| 个旧市| 白朗县| 华安县| 壶关县| 张家界市| 阿城市| 泸定县| 江油市| 长治市| 昌乐县| 武定县| 深州市| 化州市| 乐至县| 青铜峡市| 阜阳市| 高要市| 宁远县| 海丰县| 江油市| 山阳县| 麦盖提县| 鄂托克前旗| 绥阳县| 楚雄市| 阳西县| 扶余县| 阿鲁科尔沁旗| 池州市| 清河县| 麻江县| 罗田县| 新绛县| 织金县| 汤原县| 乐昌市| 资中县| 曲靖市|