請將下面這段話翻譯成英文:
《文心雕龍》
《文心雕龍》是中國南朝文學(xué)理論家劉勰(約465年-520年)創(chuàng)作的一部中國文學(xué)理論專著,系統(tǒng)論述了文學(xué)的形式和內(nèi)容、繼承和革新的關(guān)系;又在探索研究文學(xué)創(chuàng)作構(gòu)思的過程中,強調(diào)指出了藝術(shù)思維活動的具體形象性這一基本特征,并初步提出了藝術(shù)創(chuàng)作中的形象思維問題!段男牡颀垺分校瑢ξ膶W(xué)的藝術(shù)本質(zhì)及其特征有較自覺的認識,開研究文學(xué)形象思維的先河。
參考譯文
The Literary Mind and the Carving of Dragons
The Literary Mind and the Carving of Dragons is a work of Chinese literary theory authored by Liu Xie (roughly 465-520), a writer of the Southern Dynasties. It systematically deals with the relationship between form and content, etymology, and literature reform. Additionally, it highlights the basic features of specific figurativeness of artistic mentality in the exploration of literary creation. It was first to raise questions of figurative thinking during artistic creation. This work displays conscious knowledge of artistic essence and the features of literature, and set a precedent for the study of abstract thought.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語四級翻譯試題庫匯總(432篇)