請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
《定國是詔》
《定國是詔》又名《明定國是詔》,是1898年6月11日,是一部由光緒皇帝頒布的改革綱領(lǐng),旨在表明展開戊戌變法的決心。以皇帝名義“詔定國是”,其目的是“以變法為號(hào)令之宗旨,以西學(xué)為臣民之講求,著為國是,以定眾向,然后變法之事乃決,人心乃一,趨向乃定。”(梁啟超《戊戌政變記》)
參考譯文
Ding Guo Shi Zhao
Ding Guo Shi Zhao, also known as Ming Ding Guo Shi Zhao, was a reform program promulgated by Emperor Guanxu on June 11, 1898 with a view to show the determination to carry out reform (the Hundred Days’ Reform). It aimed to unite people as one and set the direction of reform. (Records of Hundred Days’ Reform by Liang Qichao)
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫匯總(432篇)