請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
港珠澳大橋
港珠澳大橋是中國一座建設(shè)中的跨海大橋,連接香港大嶼山、澳門半島和廣東省珠海市,全長為49.968公里。2009年12月15日,港珠澳大橋正式開工建設(shè),預(yù)計(jì)2017年年底建成通車。港珠澳大橋的建成對(duì)香港、澳門、珠海三地經(jīng)濟(jì)社會(huì)一體化意義深遠(yuǎn),是“一國兩制”框架下粵港澳三地首次合作建設(shè)的大型跨海交通工程,是中國從橋梁大國走向橋梁強(qiáng)國的里程碑之作。
參考譯文
HZMB (Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge)
The HZMB is a cross-sea bridge under construction that will link Lantau Island of Hong Kong, the Macau Peninsula and Zhuhai City of Guangdong Province, with a total length of 49.968 km. On December 15, 2009, the bridge’s construction was officially commenced and it was expected to be open to traffic by the end of 2017. The HZMB is of far-reaching significance to economic and social integration of Hong Kong, Macau and Zhuhai and it is the first large-scale bridge project jointly undertaken by Hong Kong, Macau and Zhuhai under the "one country, two systems” policy framework. It is a milestone in China’s bridge history, and a great feat in bridge engineering.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫匯總(291篇)