2017年英語四級(jí)翻譯考試模擬題:揚(yáng)州評(píng)話
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
揚(yáng)州評(píng)話
揚(yáng)州評(píng)話是以江蘇省揚(yáng)州方言表演的漢族曲藝說書形式,始于明朝末年,現(xiàn)流行于蘇中、蘇北和南京、鎮(zhèn)江、上海等地。揚(yáng)州評(píng)話以描寫細(xì)致入微、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、首尾呼應(yīng)、頭緒紛繁但井然不亂而見長(zhǎng),講求劇情細(xì)節(jié)豐富,人物形象、個(gè)性鮮明,語言生動(dòng)有趣,于2006年列入國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
參考譯文
Yangzhou Storytelling
Yangzhou Storytelling is the title of local opera in Yangzhou dialect which starts in the late Ming Dynasty and now is popularized in the middle and north of Jiangsu, Nanjing, Zhenjiang and Shanghai. It is famous for its detailed description, well-knit structure, inclusion, and its complex but clear plots which pursue abundant details, vivid images, distinct personalities and interesting and humorous language. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫匯總(202篇)
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)