2017年英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬題:中國(guó)書(shū)法
請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:
中國(guó)書(shū)法
中國(guó)書(shū)法是一門(mén)古老的漢字書(shū)寫(xiě)藝術(shù),從甲骨文、石鼓文、金文(鐘鼎文)演變而為大篆、小篆、隸書(shū),至定型于東漢、魏、晉的草書(shū)、楷書(shū)、行書(shū)等,書(shū)法一直散發(fā)著藝術(shù)的魅力。中國(guó)書(shū)法是中國(guó)土生土長(zhǎng)的藝術(shù),是琴棋書(shū)畫(huà)四藝之一,于2009年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入《人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。
參考譯文
Chinese Calligraphy
Chinese Calligraphy is an ancient art of writing, whose evolution styles vary from inscriptions on bones or tortoise shells of the Shang Dynasty, inscriptions on drum-shaped stone blocks of the Warring States Period, and Bronzeware Script to Large Seal Script, Small Seal Script and Clerical Script and finalized in the Eastern Han, Wei and Jin Dynasty with its grass script, regular script and running script. Calligraphy is a Chinese native art, one of China’s four arts, Qin, Qi, Shu and Hua. In 2009, it was included in the Representative List of Intangible Heritage of Humanity.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)匯總(202篇)
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢(xún)計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)