2017年大學(xué)英語四級翻譯試題庫:農(nóng)歷
請將下面這段話翻譯成英文:
農(nóng)歷
農(nóng)歷是我國的傳統(tǒng)歷法,是一種陰陽歷;它取月相的變化周期即朔望月為一個月的長度,參考太陽回歸年為年的長度,通過設(shè)置閏月以使平均歷年與回歸年相適應(yīng)。按照華夏始祖軒轅黃帝登基為元年,比西方公元歷法早2697年。農(nóng)歷平年有12個月,全年354天或355天,閏年為十三個月。我國各地區(qū)和少數(shù)民族的傳統(tǒng)節(jié)日均以農(nóng)歷計算,至今漢文化圈的國家和民族大多仍遵循農(nóng)歷的傳統(tǒng)節(jié)日,如春節(jié)、中秋節(jié)、端午節(jié)、七夕節(jié)等。
參考譯文
Lunar Calendar
The lunar calendar is the traditional Chinese calendar, and indicates both the moon phase and time of solar year. The change cycle is based around the cycle of the moon, with one cycle representing a calendar month (the synodic month). A solar year defines the length of one calendar year, and is matched by use of a leap month. The year during which the Yellow Emperor ascended to the throne is the first year of the lunar calendar—predating the Christian calendar by 2697 years. There are 12 months of 354 or 355 days in a typical lunar year, and 13 months in a leap lunar year. Traditional festivals based on the lunar calendar are common across various regions and minorities of China. In modern times, most countries and nationalities of China celebrate traditional lunar festivals such as Spring Festival, Mid-Autumn Festival, Chinese Valentine’s Day, and many more.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語四級翻譯試題庫匯總(202篇)