2017年大學英語四級翻譯試題庫:端午節(jié)
請將下面這段話翻譯成英文:
端午節(jié),又稱為五五節(jié),因為端午節(jié)是在農(nóng)歷的五月五日,它是中國重要的節(jié)慶之一。這個節(jié)日是為了紀念楚國 (the Chu Emperor) 的大夫屈原,他因為對朝廷 (court) 的貪污腐敗感到絕望而投河自盡。鎮(zhèn)上的人紛紛沖上船去救他,卻沒有成功。后來大家把米撒到水里,希望把饑餓的魚群從他的軀體邊引開。多年以后,屈原逝世的故事逐漸演變成賽龍舟和吃粽子(一種包在竹葉中的米食)的傳統(tǒng)。
參考譯文:
The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals. The festival commemorates Qu Yuan, a minister in the service of the Chu Emperor. Despairing over corruption at court, Qu threw himself into a river. Townspeople jumped into their boats and tried in vain to save him. Then, hoping to distract hungry fish from his body, the people scattered rice on the water. Over the years, the story of Qu’s demise transformed into the traditions of racing dragon boats and eating zongzi – a kind of rice wrapped in bamboo leaves.
相關(guān)推薦:2017年英語四級翻譯題庫匯總(112篇)