华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題庫(kù):土豪金

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題庫(kù):土豪金

考試網(wǎng)   2017-08-31   【

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題庫(kù):土豪金

  請(qǐng)將下面的一段話(huà)翻譯成英文

  土豪(local tyrant)”原意是指在某城鎮(zhèn)或某地區(qū)中有錢(qián)有勢(shì)的人或家族。然而,如今舊詞添新義,“土豪”變成了一個(gè)流行語(yǔ)!巴梁馈边@個(gè)詞首次被延用到虛擬世界時(shí),是用來(lái)形容那些愿意在電腦游戲上花大錢(qián)的人。后來(lái),它被擴(kuò)展到用來(lái)描述喜歡炫富的人!巴梁澜稹币呀(jīng)成為用來(lái)指代金色的iPhone 5S的流行語(yǔ)。黃金象征著高貴、財(cái)富和興旺!巴梁澜稹痹谠S多零售渠道脫銷(xiāo)。

  英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案參考:

  “Local tyrant”originally meant a rich and powerful person or family in a town or an area.However,the old term has assumed new meanings,and has become a popular term.The use of term “l(fā)ocal tyrant”was first extended to the virtual world to describe the people who were willing to spend a huge sum of money on computer games.Later,it was extended to describe people who like to brag about their wealth.“Local tyrant gold”has become a popular phrase to describe the gold iPhone 5S.Gold symbolizes nobility,wealth and prosperity.The“l(fā)ocal tyrant gold”used to be sold out in many retail channels.

  【翻譯解析】

  1.“土豪”這個(gè)詞首次被延用到虛擬世界時(shí),是用來(lái)形容那些愿意在電腦游戲上花大錢(qián)的人:“被延用到”可譯為beextended to,extend意為“擴(kuò)展,延伸”!疤摂M世界”可譯為the virtual world。

  2.黃金象征著高貴、財(cái)富和興旺:“象征著”可譯為symbolize,如:Olive branch symbolizes peace.(橄欖枝象征著和平。)。

  3.“土豪金”曾在許多零售渠道脫銷(xiāo):“脫銷(xiāo)”可譯sell out!傲闶矍馈笨勺g為retail channel,其中channel有許多詞意,如“海峽;河床;通道;渠道;頻道”等,使用時(shí)需注意。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
大埔区| 迁西县| 华坪县| 池州市| 贵州省| 灯塔市| 富民县| 长海县| 湖北省| 盱眙县| 原平市| 梓潼县| 江油市| 伊川县| 南郑县| 白山市| 文化| 龙游县| 普安县| 桂阳县| 吴忠市| 德惠市| 通榆县| 历史| 龙陵县| 长海县| 桐城市| 吉木乃县| 河津市| 宜城市| 珠海市| 黄山市| 莆田市| 徐州市| 凌源市| 方正县| 呼图壁县| 留坝县| 嘉义市| 阳山县| 英德市|