华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題庫(kù):醫(yī)療保障

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題庫(kù):醫(yī)療保障

考試網(wǎng)   2017-08-30   【

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題庫(kù):醫(yī)療保障

  請(qǐng)將下面的一段話翻譯成英文

  我國(guó)已經(jīng)織起了世界上最大的基本醫(yī)療保障網(wǎng),2015年,城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險(xiǎn)、城鎮(zhèn)居民基本醫(yī)療保險(xiǎn)、新型農(nóng)村合作醫(yī)療3項(xiàng)基本醫(yī)療保險(xiǎn)參保人數(shù)超過(guò)13億,參保率保持在95%以上,較2010年提高了3個(gè)百分點(diǎn)。2015年新農(nóng)合、城鎮(zhèn)居民醫(yī)保人均籌資增加到500元左右,其中政府補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)提高到380元,比2010年(120元)增長(zhǎng)了2.2倍。2014年3項(xiàng)基本醫(yī)療保險(xiǎn)住院費(fèi)用政策范圍內(nèi)報(bào)銷比例均達(dá)到70%以上。實(shí)施城鄉(xiāng)居民大病保險(xiǎn),全面建立疾病應(yīng)急救助制度。

  英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案參考:

  China has woven the largest basic health care network in the world. In 2015, over 1.3 billion people participated in Urban Employee Basic Medical Insurance, Urban Resident Basic Medical Insurance, and New Rural Cooperative Medical Insurance. The insured rate remained at more than 95 percent, increasing by 3 percentage points compared with that of 2010. In 2015, NRCMI and URBMI per capita funding increased to 500 yuan, with an increase to 380 yuan in government subsidies, which has grown by 2.2 times compared to the figure in 2010 (120 yuan). In 2014, more than 70 percent of hospitalization expenses were reimbursable under the three basic medical insurances policy. Critical illness insurance program for urban and rural residents has been implemented. Disease emergency relief system has been full established.

 

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
凭祥市| 安西县| 南康市| 墨竹工卡县| 东源县| 彩票| 桐梓县| 和顺县| 宁国市| 湄潭县| 庐江县| 望都县| 华阴市| 平原县| 东宁县| 澄迈县| 建水县| 原平市| 九台市| 石城县| 泸州市| 孝义市| 侯马市| 淮南市| 徐州市| 广水市| 锦屏县| 益阳市| 新建县| 怀仁县| 金塔县| 贡觉县| 罗田县| 调兵山市| 台南市| 湖南省| 社会| 广水市| 陆丰市| 紫阳县| 九寨沟县|