华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí):平遙古城

2017年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí):平遙古城

考試網(wǎng)   2017-07-22   【

  請將下面這段話翻譯成英文:

  平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市。它是明淸時期漢族城市的一個典范。它的城墻、街道、住宅、店鋪和廟宇都保留得異常完好,極富特色。同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng)。這個與世隔絕的古城功能特殊、布局(layout)合理。城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風(fēng)雨洗禮,一直保存完好,F(xiàn)在它已經(jīng)成為古城的一個標(biāo)志了。

  參考翻譯:

  Pingyao is an ancient city with a history of over 2700 years, loeated in the middle pan of Shanxi Province, China. It is an outstanding example of cities of the Han nationality during the Ming and Qing Dynasties. Its city walls, streets, dwelling houses, shops and temples have retained all the features to an exceptional degree. Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao. The enclosed city is of distinct function and proper layout. The city wall that was built with black bricks has stood against rains and storms for over 600 years and been well preserved. Now it has bccome a symbol of the old city.

  1.平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市:“有著...歷史"可譯為with a history of或have ahistory of。

  2.同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng):“保留”可譯為preserve,上句中的“保留得異常完好”中的“保留”可譯為retain。

  3.城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風(fēng)雨洗禮,一直保存完好:其中“由黑色的碎蝴成”可譯為be built with black bricks。

糾錯評論責(zé)編:Luffy
相關(guān)推薦
熱點推薦»
兴国县| 民县| 磴口县| 古浪县| 双柏县| 皮山县| 南华县| 揭阳市| 九龙县| 沾益县| 正阳县| 团风县| 尤溪县| 库车县| 东兰县| 抚顺县| 冕宁县| 沿河| 响水县| 博白县| 同仁县| 缙云县| 开阳县| 亚东县| 南皮县| 绥化市| 霍邱县| 五华县| 新野县| 建阳市| 卓资县| 阳原县| 台北县| 永昌县| 鲁甸县| 罗平县| 张家港市| 七台河市| 邛崃市| 房产| 吉首市|