华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):老字號(hào)

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):老字號(hào)

考試網(wǎng)   2017-07-20   【

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):老字號(hào)

  話題材料:

  老字號(hào)(China centuries-old/time-honored brands)是指那些歷史悠久并擁有良好信譽(yù)的中國(guó)企業(yè)。這些企業(yè)往往具有鮮明的民族傳統(tǒng)文化特征,擁有高品質(zhì)的產(chǎn)品、技藝或服務(wù),取得廣泛的社會(huì)認(rèn)同。同仁堂(Tongrentang)和全聚德(Quanjude)均屬北京的老字號(hào)。同仁堂創(chuàng)建于1669年,其藥品以?xún)?yōu)良的傳統(tǒng)工藝和顯著的療效享譽(yù)海內(nèi)外。以北京烤鴨聞名的全聚德創(chuàng)建于1864年,是中國(guó)著名的飯店。

  參考譯文:

  China time-honored brands refer to the Chinesecompanies which have 汪 long history as well as agood reputation. With distinct characteristics oftraditional Chinese culture, they get extensivepublic recognition by offering good-qualityproducts, techniques or services. Both Tongrentangand Quanjude are the time-honored brands in Beijing. Tongrentang was founded in 1669,andits medical products have enjoyed a good reputation both at home and abroad for excellenttraditional manufacturing techniques and good effects. Founded in 1864 and well-known for itsBeying roast ducks, Quanjude is a famous restaurant in China.

  1.第1句中的定語(yǔ)“歷史悠久并擁有良好信譽(yù)的”較長(zhǎng),故將其處理成定語(yǔ)從句Which have a long history as well as agood reputation,也可用介詞短語(yǔ) with a long historyand a good reputation 來(lái)表達(dá)。

  2.第2句“這些企業(yè)往往具有......,擁有......,取得......”有3個(gè)動(dòng)詞,仔細(xì)分析可發(fā)現(xiàn),第1個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)表狀態(tài),第2個(gè)為方式,第3個(gè)為結(jié)果,故翻譯時(shí)將第3個(gè)分句處理成主干,第1個(gè)為伴隨狀語(yǔ),第2個(gè)為方式狀語(yǔ),這樣既可以使句子各成分之間的邏輯關(guān)系更清晰,也更符合英文的表達(dá)習(xí)慣。

  3.倒數(shù)第2句“同仁堂創(chuàng)建于1669年,其藥品......”可用并列結(jié)構(gòu)譯出:Tongrentang was founded in1669, and its medical products...!耙?xún)?yōu)良的傳統(tǒng)工藝和顯著的療效”用介詞短語(yǔ)for excellenttraditional manufacturing techniques and good effects 來(lái)表達(dá)。

  4.在最后一句中,將“是中國(guó)著名的飯店”處理成主干:Quanjude is a famous restaurant in China。將“以北京烤鴨聞名的全聚德創(chuàng)建于1864年”處理成兩個(gè)并列的狀語(yǔ),“創(chuàng)建于1864年的”和“以北京烤鴨聞名的”, 按照時(shí)間邏輯關(guān)系,用分詞短語(yǔ)譯出 Founded in 1864 and well-known for its Beijing roast ducks。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Luffy
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
舒城县| 金湖县| 东乌珠穆沁旗| 嘉黎县| 太谷县| 郯城县| 阳朔县| 万宁市| 岳阳市| 尤溪县| 扎赉特旗| 康保县| 金沙县| 通江县| 静安区| 正定县| 庆云县| 陈巴尔虎旗| 阜新| 汨罗市| 威远县| 东城区| 当雄县| 辉南县| 嘉鱼县| 故城县| 尚志市| 濮阳市| 永州市| 色达县| 九龙坡区| 昌黎县| 河北省| 康马县| 蚌埠市| 新巴尔虎右旗| 土默特左旗| 房产| 黑山县| 乌兰浩特市| 同江市|