华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日:中秋節(jié)

2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日:中秋節(jié)

考試網(wǎng)   2017-06-11   【

  英語(yǔ)四級(jí)的翻譯對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的側(cè)重同學(xué)們肯定都知道,所以我們要在平時(shí)的復(fù)習(xí)中要格外的注意,考試網(wǎng)英語(yǔ)頻道今天就為考生們整理中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的翻譯,希望能夠給同學(xué)們帶去一些幫助。

  中秋節(jié):農(nóng)歷八月十五日是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個(gè)家庭都團(tuán)聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和好運(yùn)的圓月。此時(shí),大人們盡情吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了這個(gè)節(jié)日神話色彩。傳說(shuō)古時(shí)候,天空曾有10個(gè)太陽(yáng)圍著地球旋轉(zhuǎn)。后翌射下了其中9個(gè)太陽(yáng),拯救了地球上的生靈。他偷了長(zhǎng)生不老藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產(chǎn)生了嫦娥奔月的故事。

  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Luffy
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
时尚| 敖汉旗| 桃江县| 逊克县| 呼伦贝尔市| 静安区| 绩溪县| 吉水县| 天全县| 德庆县| 睢宁县| 两当县| 保靖县| 遂昌县| 鄯善县| 阿巴嘎旗| 仁化县| 忻州市| 万山特区| 成武县| 盈江县| 贵溪市| 新化县| 阿克苏市| 建平县| 江阴市| 承德市| 新晃| 清丰县| 麻栗坡县| 渝北区| 崇州市| 姚安县| 来凤县| 瑞昌市| 沧州市| 新津县| 石城县| 云龙县| 巴里| 富阳市|