华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測模擬題匯提分練習(xí)卷(26)

2017年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測模擬題匯提分練習(xí)卷(26)

考試網(wǎng)   2017-05-12   【

2017年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測模擬題匯提分練習(xí)卷(26)

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  昆曲(Kunqu Opera)源于江蘇昆山地區(qū),至今已有600多年的歷史,它是中國戲曲最古老的存在形式之一。昆曲有一個(gè)完整的表演體系并且有自己獨(dú)特的腔調(diào)。昆曲在明朝初期得到發(fā)展。從16到18世紀(jì),它一直主宰著中國戲曲。此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。

  參考翻譯:

  Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people.

  1.至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。

  2.昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。

  3.此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Aimee
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
泸州市| 碌曲县| 克拉玛依市| 美姑县| 楚雄市| 江油市| 新丰县| 曲阳县| 信阳市| 容城县| 沙河市| 嘉峪关市| 扶绥县| 丽水市| 贵德县| 丹江口市| 耒阳市| 本溪市| 渝中区| 嘉荫县| 巴林左旗| 清远市| 阿克| 富川| 壶关县| 凤冈县| 伊春市| 萍乡市| 甘孜| 湖州市| 顺昌县| 桓台县| 灌阳县| 民权县| 甘孜| 田阳县| 靖安县| 宣武区| 绥中县| 德安县| 黔南|