中國(guó)人一直以自己是龍的傳人(descendent)為豪。這種情感在中國(guó)文化和社會(huì)的各個(gè)方面都有所體現(xiàn)。從遠(yuǎn)古時(shí)代起,龍就被看作是具有庇佑能力并能影響人們生活的動(dòng)物。古代的皇帝被看作是“真龍?zhí)熳印,象征著尊?yán)和權(quán)力。在民間流傳著許多關(guān)于龍的傳說(shuō)和故事。還有各種與龍相關(guān)的民俗活動(dòng),其中最受歡迎的就是賽龍舟(Dragon Boat Race)。
參考譯文:
Chinese people have been proud of being the descendents of the dragon.This emotion is reflected in every aspect of Chinese culture and society.From primitive times,the dragon has been regarded as a creature with the power to protect and influence people's lives.The emperors in ancient times were regarded as the real dragon from the heaven,a symbol of dignity and power.Many legends and stories about dragon are spread among the people.There are also various folk activities related to dragon, among which the most welcomed one is Dragon Boat Race.
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)