2018年大學(xué)英語四級漢譯英練習(xí)(17)
1. 據(jù)說,人類是生物學(xué)上最無法歸類的物種,因?yàn)槿祟悡碛衅渌烊晃锓N所缺少的特性。
2. 據(jù)說,美國人于1787年制定的“聯(lián)邦條款”是為當(dāng)時政府運(yùn)作提供的一個模式。
3. 這就是為什么他不想接受這個事實(shí)的原因。
4. 我因此而辭掉了在那家公司的工作。
5. 他們的言辭爭論著,漸漸地,他們變得激動,終于其中有一個做出了魯莽的行動。
6. 令所有出席的人都感到驚訝的是,這位英雄忽然不見了。
7. 當(dāng)我剛好六歲半的時候,某個早上,孩子們正在吃早餐時,被告知不準(zhǔn)再到處亂跑,當(dāng)時大家都很驚慌。
8. 像所有政客一要,他說他要為人民做好事,可是我懷疑他是另有個人的打算。
9. 依我看來,你在你媽媽面前表現(xiàn)得太無禮了。
10. 她的新的夜禮服是巴黎時裝中最新潮的。
【參考答案】
1. They say that man is the least biologically determined species of all because he possesses features absent in other natural species.
2. I heard that the Americans drew up their “Articles of Confederation” in 1781 in order to provide a working form of government.
3. This is the reason why he did not want to accept the fact.
4. This is the way I resigned from the job in that company.
5. They argued with hot words and gradually they got excited, until at last one of them resorted to reckless measures.
6. To the surprise of all present, the hero was gone.
7. I was just about half-way through my sixth year when one morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.
8. Like all politicians, he says he wants to do good for people, but I think he has an axe to grind.
9. From my perspective, I think you behaved rudely before your mom.
10. Her new evening dress is the last word in Paris fashion.