华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 漢譯英 >> 2017年12月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯訓(xùn)練 :裸婚

2017年12月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯訓(xùn)練 :裸婚

考試網(wǎng)   2017-07-01   【

2017年12月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯訓(xùn)練 :裸婚

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  裸婚

  裸婚(down-to-earth marriage )是一種新的結(jié)婚方式,指的是一對(duì)戀人沒有房子、沒有車、不辦婚禮、不度蜜月甚至沒有婚戒,只領(lǐng)取結(jié)婚證(marriage certificate)的結(jié)婚方式。這種形式的結(jié)婚最低成本只有9元錢,F(xiàn)代年輕人的生活壓力較大,而且強(qiáng)調(diào)愛情的獨(dú)立,必須有房再結(jié)婚或者大肆操辦婚事的傳統(tǒng)在年輕一代中被削弱。許多人都相信裸婚是兩個(gè)人純粹愛情的見證。

  參考翻譯:

  Down-to-earth Marriage

  As a new way of getting married, down-to-earth marriage means that a couple marries each other by only applying for a marriage certificate without an apartment, a car, a wedding ceremony, a honeymoon, or even a wedding ring. This form of marriage can cost as little as only nine yuan. As young people in modern times live under great pressure and place emphasis on the independence of love, the tradition that “an apartment is a must for marriage” and “wedding ceremony should be held on a grand scale” has weakened among the young generation. Many people believe that a down-to-earth marriage is a testament to the pure love between the couple.

  1.裸婚:裸婚是一個(gè)新出現(xiàn)的詞匯,本沒有對(duì)應(yīng)的固定說(shuō)法,但并不適宜按照字面意思直譯naked wedding,因?yàn)檫@樣很容易使人聯(lián)想到“裸體婚禮”。down-to-earth意為“現(xiàn)實(shí)的、直接的、樸素的”,更符合“裸婚”的內(nèi)涵。

  2.領(lǐng)取結(jié)婚證:這個(gè)領(lǐng)取其實(shí)是指“申請(qǐng)領(lǐng)取”,故用apply for。

  3.最低成本只有:可直譯為the lowest cost of…is only...,也可譯為cost as little as...,后者更能突出“花得少”這一涵義。

  4.必須有:可以理解為“是…的必備條件”,即sth. is a must for...

  5.大肆操辦:可譯為be held on a grand scale。

  6.見證:這里譯為is a testament to, “見證”這個(gè)詞的其他譯法包括 evidence、proof 或者witness。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Luffy
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
玛沁县| 中卫市| 蕲春县| 红原县| 高雄县| 吴忠市| 黔西县| 靖边县| 泸水县| 九龙县| 宝山区| 马公市| 浦北县| 保德县| 连江县| 永胜县| 探索| 图木舒克市| 江陵县| 江津市| 易门县| 康乐县| 和林格尔县| 德钦县| 共和县| 鹤岗市| 新丰县| 正阳县| 林州市| 邵武市| 长春市| 北票市| 逊克县| 社旗县| 浑源县| 聂拉木县| 韩城市| 遵化市| 政和县| 靖安县| 灵宝市|