2017年6月英語四級翻譯技巧:題型概述
一、 題型概述
自2013年起,全國大學(xué)英語四級考試的翻譯部分已經(jīng)由原來的單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英,更側(cè)重于考查學(xué)生用英語將漢語所承載的信息全面而又整體地表達出來的能力。相比改革前的句子翻譯,改革后的翻譯題型在內(nèi)容上實現(xiàn)了“多元化”,主要涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、科技、社會發(fā)展等題材,四級文章長度為140-160個漢字,翻譯部分占整個考試分值的15%,相對于原來比重有所加大,考試時間也變?yōu)?0分鐘。考查內(nèi)容也由簡單的詞組掌握、語法和句型表達轉(zhuǎn)變?yōu)槠抡w表達,無論是分值還是難度都有所加大,對考生的能力水平要求更高。