华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 漢譯英 >> 2017年6月英語四級翻譯備考講義(一)

2017年6月英語四級翻譯備考講義(一)

考試網(wǎng)   2017-04-21   【

2017年6月英語四級翻譯備考講義(一)

  Sydney has a vision for 2030. But is everybody on board? Watch videosiemens.com/answers/city-stories

  1._______________ (他們沒有去游泳),they went to play football that day.

  2.There is no doubt that _____________ (需求的增長導致了價格的上漲).

  3.He cannot win a good reputation,______________ (因為他多嘴多舌).

  4.We have reassons to believe that, ______________ (一個更加光明美好的未來等著我們).

  5.There are plenty of opportunities for everyone in our society,______________ (但是只有那些做好充分準備并且高度稱職的人)can make use of them to achieve purpose.

  答案與解析:

  1. Instead of going swimming

  原文中"沒有"并不一定要對應成didn’t,這里我們可以使用instead of,使譯文簡潔明了,合乎英語習慣。采用正譯法,用英語不帶否定詞的表達來代替中文的"沒有去"。從本題及Exercise Two中的第二題我們可以得出結(jié)論:漢譯英時,可以靈活變換句型,充分利用英語的否定或半否定語氣的詞語或結(jié)構(gòu),以便使譯句符合英語習慣。從另一角度看,后半句英語沒有出現(xiàn)表示轉(zhuǎn)折含義的連接詞(如but),因此They didn’t go swimming也是不成立的,不符合句法規(guī)范。

  2. the increase in demand resulted in /caused the rise in prices

  考生要注意分清result from 和result in的區(qū)別。result from指be caused by(由......產(chǎn)生),是指原因;result in指cause,lead to(導致......),是指結(jié)果。本題還有一個考點就是:做翻譯時,應盡量照顧并行結(jié)構(gòu)的前后一致,如:the increase in demand and the rise in prices。

  3. because he has a loose tongue

  "多嘴多舌"顯然有g(shù)ossip的意思。因此我們在翻譯時應先挖掘其深層含義,再用適當?shù)挠⑽谋磉_出來。答案because he has a loose tongue看起來與原文并不對應,但卻形象地講內(nèi)涵表達了出來。其他類似的翻譯還有:a bitter tongue(刻薄嘴);a long tongue(快嘴);a rough tongue(粗魯話);a sharp tongue(言語尖刻);a silver tongue(流利的口才);a smooth tongue(油嘴滑舌)。

  4. we would have a better and brighter future

  本題意為:我們有理由相信,一個更加光明美好的未來等著我們。句子需填入部分特別容易被譯成:a better and brighter future waits for us。這是因為受到了中文母語的干擾,思維被中文的語序牽著跑。如果這樣譯的話就會導致前后半句的主語發(fā)生轉(zhuǎn)換,前面是we,后面是the future。這種轉(zhuǎn)換在英文里就會顯得非常突兀,不符合英文表達習慣。因此我們可以在漢譯英稍作變通,將前后主語統(tǒng)一為"we"。本題還有一點考生要留意的是,是否能分清wait和await的使用區(qū)別。兩者都表示"等待",wait是不及物動詞,必須后接介詞for;await是及物動詞,可以后接人。

  5. but only those who are prepared adequately and qualified highly

  本句考生特別容易譯成:the prepared and the qualified。定冠詞the加上形容詞可以表示某一類人。the prepared and the qualified就指代"作了準備的人"和"有資格的人",但遺漏了原文中的"充分"和"高度"。由于原句的修飾部分內(nèi)容很多,因此不適宜用"the +形容詞"的結(jié)構(gòu)來指代某一類人。對于這種情況我們可以采用"某一類人+后置定語"的方法。這樣答案就是but only those who are prepared adequately and qualified highly。全句的意思是:在我們的社會里,人人都有許多機遇,但是只有那些作好充分準備并且高度稱職的人才能利用機遇達到目的。

糾錯評論責編:Aimee
相關(guān)推薦
熱點推薦»
天峨县| 电白县| 当雄县| 南安市| 柳州市| 洛阳市| 南宫市| 华池县| 桓台县| 漠河县| 徐水县| 福海县| 浑源县| 平潭县| 司法| 江都市| 门源| 银川市| 木兰县| 志丹县| 凭祥市| 桃源县| 新蔡县| 新丰县| 策勒县| 武山县| 芒康县| 稻城县| 永济市| 上虞市| 四平市| 油尖旺区| 台安县| 南涧| 遵义县| 嫩江县| 石嘴山市| 礼泉县| 三都| 五原县| 昔阳县|