华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 漢譯英 >> 2017年6月大學(xué)英語四級熱議話題翻譯(2)

2017年6月大學(xué)英語四級熱議話題翻譯(2)

考試網(wǎng)   2017-04-06   【

  選秀節(jié)目

  請將下面這段話翻譯成英文:選秀(draft),指選拔在某方面表現(xiàn)優(yōu)秀的人。中國自古就有,古代選秀一般是宮廷選秀。從2004年《超級女聲》開始,大眾選秀節(jié)目開始進(jìn)入我們的視線,這類幾乎“零門檻(zero of threshold)”的選秀活動(dòng)讓所有人都有機(jī)會(huì)成為明星。之后的《好男兒》、《快樂男聲》、《我型我秀》還有《中國好聲音》等等選秀活動(dòng)一一登場,幾乎一刻都沒有讓中國的電視觀眾閑著。通過這些選秀活動(dòng),很多有才能的 “平民百姓”實(shí)現(xiàn)了自己的夢想,走上了星光大道(avenue of stars)。

  參考譯文:A draft refers to a procedure during which people who perform well in a certain aspect are picked out.In ancient China,there were also drafts which generally referred to court drafts.From the year 2004 when Super Girl was on,talent show programs began to come into our sight.Such kind of nearly“zero threshold”talent show offers everyone an opportunity to become popular.Later,there came My Hero,Super Boy,My Show and The Voice of China.As these talent show programs appeared one by one,Chinese TV audience hardly had time to rest.Through these talent show programs,many talented “ordinary people”realized their dreams and stepped on the avenue of stars.

  詞句點(diǎn)撥:1.選秀,指選拔在某方面表現(xiàn)優(yōu)秀的人:可譯為A draft refers to a procedure during which people who perform well in a certain aspect are picked out; refer to 意為“指的是”,譯文中用增詞法,增譯出a procedure“程序”,使得結(jié)構(gòu)更加清晰。2.進(jìn)入我們的視線:可譯為come into our sight。3.一一登場:可譯為appear one by one。4.有才能的“平民百姓”:可譯為talented“ordinary people”。

糾錯(cuò)評論責(zé)編:Aimee
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
武城县| 湘乡市| 安新县| 额济纳旗| 柯坪县| 喜德县| 海阳市| 金华市| 昌宁县| 榆社县| 六枝特区| 思茅市| 本溪市| 尼玛县| 浑源县| 莒南县| 乌鲁木齐市| 黎川县| 九龙城区| 任丘市| 淮安市| 城固县| 扶风县| 酒泉市| 博野县| 仁寿县| 九江市| 武夷山市| 德兴市| 大田县| 宣化县| 布拖县| 廉江市| 英山县| 砀山县| 板桥市| 鄯善县| 郓城县| 巫溪县| 伊宁市| 前郭尔|