华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 漢譯英 >> 2017年6月大學英語四級翻譯練習:平遙古城

2017年6月大學英語四級翻譯練習:平遙古城

考試網(wǎng)   2017-01-13   【

  請將下面這段話翻譯成英文:

  平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市。它是明淸時期漢族城市的一個典范。它的城墻、街道、住宅、店鋪和廟宇都保留得異常完好,極富特色。同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng)。這個與世隔絕的古城功能特殊、布局(layout)合理。城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風雨洗禮,一直保存完好,F(xiàn)在它已經(jīng)成為古城的一個標志了。

  參考翻譯:

  Pingyao is an ancient city with a history of over 2700 years, loeated in the middle pan of Shanxi Province, China. It is an outstanding example of cities of the Han nationality during the Ming and Qing Dynasties. Its city walls, streets, dwelling houses, shops and temples have retained all the features to an exceptional degree. Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao. The enclosed city is of distinct function and proper layout. The city wall that was built with black bricks has stood against rains and storms for over 600 years and been well preserved. Now it has bccome a symbol of the old city.

  1.平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市:“有著...歷史"可譯為with a history of或have ahistory of。

  2.同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng):“保留”可譯為preserve,上句中的“保留得異常完好”中的“保留”可譯為retain。

  3.城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風雨洗禮,一直保存完好:其中“由黑色的碎蝴成”可譯為be built with black bricks。

糾錯評論責編:tanhuifang
相關(guān)推薦
熱點推薦»
南宫市| 商城县| 江陵县| 康马县| 疏附县| 河间市| 平罗县| 合肥市| 新河县| 天全县| 阜新| 桓台县| 西贡区| 阿克| 成都市| 巫山县| 札达县| 信宜市| 玉门市| 瑞丽市| 永平县| 儋州市| 得荣县| 堆龙德庆县| 临夏县| 聂荣县| 娄底市| 隆德县| 吴旗县| 济宁市| 昂仁县| 景宁| 文成县| 宁阳县| 宝鸡市| 建德市| 辽源市| 通渭县| 大同市| 育儿| 铁岭县|