华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 漢譯英 >> 2016年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):孫悟空

2016年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):孫悟空

來源:考試網(wǎng)   2016-11-29   【

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  孫悟空,也稱為猴王(Monkey King),是中國(guó)古典小說《西游記》(Journey to the West)中的一個(gè)主要角色。在小說中,猴王從一塊巖石中出生,通過道教人(Taoist master)的教授獲得了超自然的力量。他可以將自己變成七十二種不同的形象,還可以用筋斗云代步,一個(gè)筋斗(somersault)可以翻十萬(wàn)八千里。孫悟空是中國(guó)文學(xué)歷史最悠久的人物之一。即使在今天他依然深受中國(guó)兒童的喜愛。

  參考翻譯:

  Sun Wukong, also known as the Monkey King, is amain character in the classical Chinese novel Journeyto the West.In the novel, the Monkey King was bornout of a rock and acquired supernatural powersthrough instruction of Taoist master.He cantransform himself into seventy-two different images.Using clouds as a vehicle, he can travel108,000 miles with a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chineseliterary characters.He is deeply loved by the children in China even today.

  1.孫悟空,也稱為猴王,是中國(guó)古典小說《西游記》中的一個(gè)主要角色:“也稱為猴王”是主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),可譯為alsoknown as the Monkey King!爸饕巧笨勺g為maincharacter,character為多義詞,可表示“漢字;性格;人物”!爸袊(guó)古典小說”可譯為the classical Chinese novel,classical意為“古典的”,而classic則意為“經(jīng)典的”,注意它們拼寫的不同。

  2.在小說中,猴王從一塊巖石中出生,通過道教高人的教授獲得了超自然的力量:“從巖石中出生”可譯為be born out of a rock, out of意為“從...出來,出于”,如out of sympathy意為“出于同情”。句中的“通過道教高人的教授”可譯為through instruction of Taoist master。

  3.他可以將自己變成七十二種不同的形象:“變成”可譯為transform into, transform意為“改變,變換”,其名詞形式為transformation!靶蜗蟆笨勺g為image。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:xixi2580
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
泰州市| 波密县| 锡林浩特市| 临邑县| 丰镇市| 香河县| 威信县| 庄河市| 蒙山县| 天峨县| 报价| 阳东县| 安康市| 安仁县| 清水河县| 锦屏县| 扬州市| 陇南市| 永州市| 成都市| 榆中县| 松桃| 遵化市| 简阳市| 江陵县| 安远县| 德令哈市| 常山县| 南乐县| 吉水县| 政和县| 乾安县| 德阳市| 巨鹿县| 米易县| 奎屯市| 牙克石市| 广河县| 工布江达县| 池州市| 徐州市|