华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 漢譯英 >> 2016年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí):木雕

2016年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí):木雕

來源:考試網(wǎng)   2016-11-25   【

  請將下面這段話翻譯成英文:

  中國木雕(wood carving)有著悠久的歷史,是中國傳統(tǒng)藝術(shù)之一。人們認為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時期雕刻完成的。在中國,木雕主要分成三個類別:建筑雕刻、家具雕刻和藝術(shù)品雕刻。中國的木雕以其令人印象深刻的細致構(gòu)造和主題之美受到了全世界的欣賞。今天,我們可以在私人畫廊里看到傳統(tǒng)木雕,也可以在長江兩岸整個區(qū)域的宅邸裝飾上看到它。

  參考翻譯:

  Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history.The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago.Wood carving in China constitutes three major categories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

  1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“老字號”則為time-honored brand of China。

  2.人們認為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認為是”,可譯為be believed to,這里的to是動詞不定式的標志。“雕刻完成”即“被做好”,可譯為be made。“在三千年前的戰(zhàn)國時期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago。

糾錯評論責(zé)編:xixi2580
相關(guān)推薦
熱點推薦»
宜宾县| 钟祥市| 竹山县| 绿春县| 绥阳县| 宁乡县| 阜平县| 宜阳县| 伊宁县| 高要市| 深州市| 化州市| 文水县| 安康市| 瑞昌市| 潜江市| 尉犁县| 肃宁县| 瑞金市| 土默特右旗| 剑河县| 宁强县| 新闻| 奇台县| 宽城| 集安市| 苗栗县| 札达县| 城固县| 那坡县| 北海市| 商河县| 阿巴嘎旗| 乐山市| 清流县| 普兰县| 天等县| 娄烦县| 南京市| 松潘县| 牟定县|