Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
如今,越來越多的大學生抱怨很難找到好工作。造成這一現(xiàn)象的原因如下:首先,大學生把在校的大多數(shù) 時間都用在了專業(yè)學科學習上,只有當他們開始找工作的時候,才意識到自己缺乏必要的職業(yè)培訓。其次,大學生之間的競爭也越來越激烈,這導致任何一名大學生找到工作的機會都變小了。因此,強烈建議大學生在 課余時間做一些兼職工作,以積累相關的工作經(jīng)驗。
參考答案
Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training. Second, competition among graduates has become more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job. Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience.
難點精析
1.抱怨很難找到好工作:翻譯為complain about having great difficulties in finding a good job。其中“抱怨做某事”用句型complain about doing sth.表示,having great difficulties in finding a good job表示“找工作有困難”,用到了句型have difficulties in doing sth.。
2.只有當他們開始找工作的時候,才意識到自己缺乏必要的職業(yè)培訓:翻譯為it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training!挥挟 ……才…… ’’用強調句型it is only when…that…表示。
3.導致:翻譯為results in,同義短語有l(wèi)ead to和bring about,但是表示不好的結果時一般用短語result in。
4.強烈建議:翻譯為it is highly suggested that…,其中highly suggested也可以用 strongly recommended 替換,都表示“強烈建議做某事”。
5.積累相關的工作經(jīng)驗:翻譯為accumulate relevant working experience.
英語四級段落翻譯常用詞匯:中國社會
多元文化論 cultural pluralism
文化適應 acculturation
社會保障 social security
班車 shuttle bus
大齡青年 single youth above the normal matrimonial age
獨生子女 the only child in a family
單親 single parent
福利彩票 welfare lotteries
家政服務 household management service
民工 migrant laborers
名人 celebrity