大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
根據(jù)《全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試大綱(2016年修訂版)》,四級(jí)的作文評(píng)分均采用總體印象評(píng)分方式,滿分為15分,分為五個(gè)檔次14分檔(13-15分)、11分檔(10-12分)、8分檔(7-9分)、5分檔(4-6分)和2分檔(1-3分)。四級(jí)和六級(jí)采用相同的檔次描述。每次閱卷時(shí),參照檔次描述分別確定當(dāng)次考試四級(jí)和六級(jí)各檔次的評(píng)分樣卷。閱卷員經(jīng)過(guò)培訓(xùn)后參照評(píng)分樣卷對(duì)考生的作文答卷進(jìn)行評(píng)分。
四級(jí)和六級(jí)的寫(xiě)作測(cè)試難度不同,考核要求不同。相同檔次的四級(jí)評(píng)分樣卷和六級(jí)評(píng)分樣卷具有級(jí)別上的差異。各檔次描述如下:
14分檔:切題,表達(dá)思想清楚,文字通順連貫,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。
11分檔:切題。表達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語(yǔ)言錯(cuò)誤。
8分檔:基本切題,有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤,
5分檔:基本切題,表達(dá)思想不清楚,連貫性差,有較多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。
2分檔:條理不清,思路紊亂,語(yǔ)言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
四級(jí)的翻譯評(píng)分均采用總體印象評(píng)分方式。滿分為15分,分為五個(gè)檔次14分檔(13-15分)、11分檔(10-12分)、8分檔(7-9分)、5分檔(4-6分)和2分檔(1-3分)。四級(jí)和六級(jí)采用相同的檔次描述。每次閱卷時(shí),參照檔次描述分別確定當(dāng)次考試四級(jí)和六級(jí)各檔次的評(píng)分樣卷。閱卷員經(jīng)過(guò)培訓(xùn)后參照評(píng)分樣卷對(duì)考生的翻譯答卷進(jìn)行評(píng)分。各檔次描述如下:
14分檔:譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。譯文流暢,結(jié)構(gòu)清晰,用詞貼切,基本無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別錯(cuò)誤。
11分檔:譯文基本表達(dá)了原文的意思。結(jié)構(gòu)較清晰,語(yǔ)言通順,但有少量語(yǔ)言錯(cuò)誤。
8分檔:譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。譯文勉強(qiáng)連貫,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。
5分檔:譯文僅表達(dá)了小部分原文的意思。譯文連貫性差,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤,
2分檔:除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,譯文基本沒(méi)有表達(dá)原文的意思。
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)