Helen Zia's childhood memories of events on Aug 28, 1963, have never left her. She was in Washington, DC, on a road trip with her father and a brother. "We were driving through DC on our way back home to New Jersey. I remember looking out the car window at so many black people, wearing their Sunday best clothing", recalls Zia, now long recognized as a campaigner who helped make Asian Americans aware of their rights in a nation where many viewed them with suspicion or hostility.
1963年8月28日發(fā)生的事深深印在海倫·齊亞的童年記憶中。當時她與父親和一個兄弟一起公路旅行路過華盛頓特區(qū)。齊亞回憶道:“我們在回新澤西州的路上開車穿過華盛頓特區(qū)。我記得從車窗望出去,有很多穿著得體的黑人!饼R亞現(xiàn)在是一名幫助亞裔美國人維權的活動家,在這個國家,他們遭受了許多質疑或敵意。
Back then, the 11-year-old had no idea that she was witnessing the largest public protest that the United States would see in the 20th century.
當時,11歲的齊亞還不知道,她目睹了美國20世紀最大規(guī)模的公眾抗議活動。
The March on Washington for Jobs and Freedom, or simply the Great March on Washington as it's known today, drew a quarter of a million people onto the streets demanding civil and economic rights for black Americans.
在華盛頓舉行的爭取就業(yè)和自由游行(如今所說的“華盛頓大游行”)吸引了25萬人走上街頭,為美國黑人爭取公民權和經(jīng)濟權。
In the crowd, which extended from the national capital's Lincoln Memorial all the way to the Washington Monument and beyond, were Horace Sheffield Jr, a rising black union leader, and his 9-year-old son Horace Sheffield III. The younger Sheffield is now the executive director of the Detroit Association of Black Organizations, which was set up by his father in 1979 to consolidate the city's groups representing black civil rights struggles.
游行隊伍從林肯紀念堂一直排到華盛頓紀念碑等地,一個初露頭角的黑人工會領袖小霍勒斯·謝菲爾德和他9歲的兒子霍勒斯·謝菲爾德三世也在游行隊伍中。謝菲爾德三世現(xiàn)任底特律黑人組織協(xié)會執(zhí)行董事,該協(xié)會由其父在1979年成立,旨在團結底特律代表黑人民權斗爭的團體。
"A great unifier" was how Zia, the daughter of Chinese immigrant parents, called the old man, whom she approached exactly two decades after the historic march, in 1983. The previous year, a 27-year-old Chinese American named Vincent Chin was bludgeoned to death in the industrial city by two baseball bat-wielding white autoworkers who reportedly had shouted to him: "It's because of you mother******* we are out of a job!" The abuse hurled at Chin conflated his Asian appearance with a topical issue of the time-the devastating impact the ascendant Japanese car industry was having on the country's "Motor City".
齊亞稱小霍勒斯·謝菲爾德是“一位偉大的團結者”。齊亞的父母是中國移民。1983年,在“華盛頓大游行”發(fā)生整整20年后,齊亞接觸到了這位老人。底特律一名27歲的華裔美國人文森特·秦被兩名白人汽車工人用棒球棒打死,據(jù)報道,他們對他大喊:“因為你,我們失業(yè)了!”這兩名男子對其高聲辱罵是因為將秦的亞裔面孔與當時的一個熱門話題聯(lián)系在一起,即崛起的日本汽車工業(yè)對美國“汽車城”底特律的毀滅性沖擊。
After pleading guilty to manslaughter, the two men were sentenced to three years' probation and a $3,000 fine by a county judge who saw no racial motivation in the killing. With the killers never seeing a prison cell, a group of mostly young people quickly came together to form the American Citizens for Justice, the first explicitly pan-Asian grassroots community advocacy group with a national scope. Zia was its press secretary.
一名鎮(zhèn)法官以過失殺人罪對兩名男子判處緩刑三年,3000美元罰款,該法官認為兩人沒有種族主義殺人動機。由于兇手沒有受到嚴懲,一群年輕人很快聚集在一起,組成了美國公民正義組織,這是第一個明確的全國范圍的泛亞洲平民群體倡議組織。齊亞是該組織的新聞發(fā)言人。
題庫: 翻譯資格考試二級《口譯綜合能力》考試題庫 翻譯資格考試二級《口譯實務》考試題庫
資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論