华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:華課網(wǎng)校 >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格考試二級(jí)口譯英譯漢備考試題(三)

2022年翻譯資格考試二級(jí)口譯英譯漢備考試題(三)

來源:華課網(wǎng)校   2022-08-11【

為了找到答案,美國斯坦福大學(xué)的一個(gè)研究團(tuán)隊(duì)收集了517對(duì)夫婦的照片數(shù)據(jù),這些照片分別是在他們婚后不久和幾十年后拍攝的。

A team of researchers from Stanford University in the US put together a database of pictures of 517 couples, taken soon after getting married and then decades later.

通過使用先進(jìn)的人臉識(shí)別軟件和人工評(píng)判手段,團(tuán)隊(duì)發(fā)現(xiàn),雖然長期伴侶往往看上去確實(shí)很像,但他們并不會(huì)隨著時(shí)間推移變得越來越像。

也就是說,這項(xiàng)研究支持了這一說法:即我們傾向于選擇與我們長得像的伴侶。

Using advanced facial recognition software and human judges, they showed that although long-term couples do tend to look alike, they don’t become more alike over time. In other words, this study supports the claim that we tend to choose partners who look like us.

經(jīng)過研究,該團(tuán)隊(duì)發(fā)現(xiàn),面部相貌起初會(huì)表現(xiàn)出相似性,但并不會(huì)隨著時(shí)間推移而趨同。

This brings facial appearance in line with other traits – such as interests, personality, intelligence, attitudes, values and wellbeing – which show initial similarity but do not converge over time.

面部相貌與如興趣、個(gè)性、智力、態(tài)度、價(jià)值觀和幸福感在內(nèi)的其他特征情況一致,它們起初會(huì)表現(xiàn)出相似性,但并不會(huì)隨著時(shí)間推移而趨同。

同居伴侶的皮膚微生物群會(huì)越來越像

不過,盡管我們?cè)谕獗砩峡赡懿粫?huì)變得越來越像,但多年后我們的皮膚微生物群肯定會(huì)更像。

在幾年前進(jìn)行的一項(xiàng)研究中,科學(xué)家決定分析同居伴侶的皮膚微生物群。他們發(fā)現(xiàn)共同生活會(huì)大大影響彼此皮膚上的微生物群。

In a study carried out a few years ago, which was published in the journal mSystems, scientists decided to analyse the skin microbiomes of cohabiting couples and they found that living together significantly influences the microbial communities on each other’s skin.

為了開展這項(xiàng)研究,研究人員收集了志愿者身體上許多部位的樣本,包括上眼瞼(upper eyelids)、鼻孔(nostrils)、腋窩(armpits)、軀干(torsos)、背部(back)、肚臍 (navels)和手掌(palms of hands)。

研究人員發(fā)現(xiàn),共同生活對(duì)微生物群落的影響是十分巨大的,以至于計(jì)算機(jī)算法能夠僅靠皮膚微生物群就確定同居伴侶,且準(zhǔn)確性達(dá)到86%。

The impact of living together on their microbial community was so strong that computer algorithms could identify cohabiting couples with 86 percent accuracy based on their skin microbiomes alone.

該研究還指出,同居伴侶身體上微生物群最相似的部位是腳。這是因?yàn)楹芏嗳藭?huì)光著腳在家里走來走去。

The area of the body where cohabiting couples were the most alike, microbe-wise, was the feet. This is not altogether surprising as many of us will pad around our homes barefooted.

盡管這些伴侶的皮膚微生物群有驚人的相似之處,但在某些身體部位,志愿者的性別比他們是否同居更重要。例如,研究人員發(fā)現(xiàn),同性別的人大腿內(nèi)側(cè)的微生物群落比同居伴侶更相似。

題庫: 翻譯資格考試二級(jí)《口譯綜合能力》考試題庫   翻譯資格考試二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》考試題庫  

翻譯資格資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
澄城县| 盐源县| 博乐市| 彭州市| 木里| 黔江区| 潜江市| 利辛县| 黄浦区| 历史| 临沂市| 外汇| 金溪县| 广西| 苏州市| 垦利县| 南阳市| 紫金县| 武定县| 卓资县| 松江区| 新乡市| 游戏| 阿拉善右旗| 衡南县| 仙桃市| 郎溪县| 葫芦岛市| 新乐市| 苗栗县| 云梦县| 长海县| 屏东市| 深圳市| 娄烦县| 华亭县| 嘉荫县| 重庆市| 双鸭山市| 阿勒泰市| 潞城市|