The University of Birmingham is the first elite UK Russell Group University to announce that it will accept the 'Gaokao' exam for high-flying Chinese students wishing to join its undergraduate courses in 2019.
英國(guó)羅素大學(xué)集團(tuán)的精英學(xué)校——伯明翰大學(xué)正式宣布,2019年,接受申請(qǐng)本科生課程中國(guó)學(xué)生的高考成績(jī)。
High school students who complete the 'National Higher Education Entrance Examination', or Gaokao, with top grades will be able to apply for direct entry onto Birmingham degree programmes without first completing a Foundation year.
完成高考、并取得高分的中國(guó)高中生,可以直接申請(qǐng)伯明翰大學(xué)的學(xué)科課程,并且不需要再讀一年預(yù)科。
掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試
Gaokao is usually taken by students in their last year of senior high school and, every year, each province in China sets the grades required to gain admission to its universities.
高考是所有的高三學(xué)生都要參加的考試。每一年,中國(guó)的各個(gè)省份都會(huì)劃出分?jǐn)?shù)線,以此作為各個(gè)大學(xué)的新生收錄的標(biāo)準(zhǔn)分?jǐn)?shù)線。
The University of Birmingham – Jinan University Joint Institute, which opened in September 2017, already accepts Gaokao for entry to its innovative dual degree mathematics courses.
于2017年創(chuàng)辦的暨南大學(xué)伯明翰大學(xué)聯(lián)合學(xué)院,早就已經(jīng)在創(chuàng)新型雙學(xué)位數(shù)學(xué)課程專業(yè),接受中國(guó)的高考成績(jī)。
University of Birmingham Vice-Chancellor Professor Sir David Eastwood said: “The University of Birmingham has been challenging and developing great minds for more than a century. We welcome people from around the globe to study at Birmingham and Chinese students form an integral part of our education and research community.
伯明翰大學(xué)的副校長(zhǎng)David Eastwood教授稱:“一百多年來,伯明翰大學(xué)有競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),并培養(yǎng)出許多優(yōu)秀的人才。我們歡迎來自全球各個(gè)地方的學(xué)子來伯明翰學(xué)習(xí),中國(guó)學(xué)生是我們教學(xué)研究不可或缺的一部分!
The annual Gaokao examination is usually held across China in early June. Students are tested in Chinese, Mathematics and a Foreign Language - usually English. They also have to choose between testing in social sciences or natural sciences in most regions.
每年中國(guó)的高考往往在六月上旬,考生們通常要參加語(yǔ)文、數(shù)學(xué)和外語(yǔ)-通常是英語(yǔ)的考試,同時(shí)他們還要參加文科和理科的其他各項(xiàng)測(cè)試。
Exam results are usually published towards the end of June and each province will have their own list of minimum Gaokao grades for entry into Tier 1, Tier 2 and Tier 3 universities in China.
考試的成績(jī)通常在6月底公布,每個(gè)省份也會(huì)列出一本、二本和三本線。
Gaokao is increasingly accepted by universities in Australia, the USA, Canada and mainland Europe. Birmingham will only be considering high quality students who achieve a minimum 80% Gaokao score and meet additional academic and English language requirements.
中國(guó)的高考的成績(jī)被澳大利亞、美國(guó)、加拿大、和歐洲大陸越來越多的大學(xué)接受。伯明翰只接受總分達(dá)到高考成績(jī)80%的高分考生。除此之外,還需要達(dá)到學(xué)術(shù)性和英語(yǔ)語(yǔ)言的額外要求。
Professor Jon Frampton, Director of the University of Birmingham's China Institute said: “The University of Birmingham has a long history of educating students from China and one of our most famous graduates is Li Siguang – the founding father of Chinese geology.
伯明翰大學(xué)中國(guó)分校主任Jon Frampton教授說:“伯明翰大學(xué)接納中國(guó)學(xué)子已經(jīng)有很長(zhǎng)一段歷史了,其中我們最著 名的校友之一李四光——中國(guó)地質(zhì)學(xué)之父。“
“I am delighted that the University is now accepting the Gaokao. This gives the brightest and best Chinese students an opportunity to move straight into the first year of our undergraduate programmes and experience the benefits of studying at a global Top 100 university, such as Birmingham.”
“我很開心現(xiàn)在學(xué)校已經(jīng)接受中國(guó)的高考成績(jī),這樣就給最聰慧且優(yōu)秀的中國(guó)學(xué)生直接進(jìn)入本科課程的學(xué)習(xí),能夠感受伯明翰這類全球百?gòu)?qiáng)大學(xué)帶來的教學(xué)優(yōu)勢(shì)。”
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論