华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級口譯精選練習(xí)題(十)

2022年CATTI二級口譯精選練習(xí)題(十)

來源:考試網(wǎng)   2022-01-24【

  Being enrolled in a top university is probably every student’s dream. But no matter how much you study for the application, you may come across a question that you never expected.

  被頂 尖名校錄取或許是每個(gè)學(xué)生的夢想。但不論你為入學(xué)申請準(zhǔn)備了多少功課,你或許都會(huì)遇上意想不到的問題。

  Earlier this month, Oxford University released an admission interview question from All Souls College: “Would you like to be a vampire or a zombie?” It immediately sparked a heated discussion among the public online, as many people tried to answer the question.

  本月初,牛津大學(xué)公布了萬靈學(xué)院的一道入學(xué)面試題:“你想當(dāng)吸血鬼還是僵尸?”這道題目很快引發(fā)網(wǎng)友熱議,不少人都試圖回答這一問題。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

  Vampires and zombies are two popular creatures in Western folklore. In 2009, Lucinda Rumsey, of Mansfield College at Oxford University, also asked English literature applicants about the Twilight books, a series on vampires written by US author Stephenie Meyer. “A good English student engages in literary analysis of every book they read,” Rumsey told The Telegraph.

  吸血鬼和僵尸是西方民間傳說中的家喻戶曉的兩種生物。2009年,牛津大學(xué)曼斯菲爾德學(xué)院的露辛達(dá)·拉姆齊曾問過英語文學(xué)專業(yè)申請者一道關(guān)于小說《暮光之城》的問題,該系列小說由美國作家斯蒂芬妮·梅爾所著,講述的是吸血鬼的故事!耙幻麅(yōu)秀的英語專業(yè)學(xué)生會(huì)認(rèn)真對讀過的每本書進(jìn)行文學(xué)分析,”拉姆齊在接受《每日電訊報(bào)》采訪時(shí)表示。

  And it seems there’s no magic answer, other than the one that’s inside your head. “No matter what kind of educational background or opportunities you have had, the interview should be an opportunity to present your interest and ability in your chosen subject, since they are not just about reciting what you already know,” Samina Khan, director of admissions at Oxford University, wrote on the university’s official website.

  除了你自己頭腦中的想法之外,這道題似乎并沒有神奇的答案。“不論你擁有何種教育背景或機(jī)會(huì),面試都應(yīng)成為一次展現(xiàn)你對所選學(xué)科的興趣和才能的機(jī)會(huì),因?yàn)檫@并非只是背誦所學(xué)知識(shí)而已,”牛津大學(xué)招生主任薩米納·汗在該校官網(wǎng)上寫道。

  Indeed, what Oxford University really wants is to encourage its applicants to think outside the box and explore the unknown fields they previously failed to venture into, The Independent noted.

  的確,牛津大學(xué)這么做的真正目的在于鼓勵(lì)申請者們能跳出條條框框去思考,并且探索他們以往未曾涉獵的未知領(lǐng)域,《獨(dú)立報(bào)》指出。

  口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
东光县| 绥芬河市| 和硕县| 庆元县| 汝州市| 绵阳市| 当阳市| 扎囊县| 牟定县| 抚州市| 邹城市| 黔东| 乐陵市| 庆城县| 都昌县| 阿坝| 邻水| 新乐市| 石嘴山市| 平果县| 玉屏| 吉水县| 屯昌县| 施秉县| 荃湾区| 呼和浩特市| 临潭县| 扶风县| 邛崃市| 名山县| 南昌县| 河津市| 左贡县| 保靖县| 宁阳县| 仪征市| 鲜城| 昌邑市| 奉节县| 和静县| 阿克陶县|