A Chinese university has begun sending reports on its students directly to their parents in an attempt to boost results.
為了提升學業(yè)成績,我國一所高校近日開始將學生的成績單直接寄給他們的父母。
The move by Shenzhen University, the latest of a growing number of adult academic institutions to dispatch reports to parents, comes after the government demanded students try harder.
在政府要求學生更加刻苦學習之后,越來越多成人學術機構開始向家長寄送成績單,深圳大學是最 新加入這一行列的高校。
掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試
"We are hoping you and us can work together to help the students to learn and develop," read the university letter addressed to parents, which contained explanatory notes on the grades and contact details for professors.
這所大學寄給家長的信件包括對成績的注釋說明和教授的詳細聯(lián)系方式,信中寫道:“希望彼此一道幫助學生學習進步!
The college's decision to send transcripts straight to parents has sparked heated debate online.
這所大學直接向父母郵寄成績單的決定在網(wǎng)上引發(fā)了熱議。
Some netizens argue that grades are private so that schools have no right to do so, while some others believe that parents, as the "investors" for the tuition fee, have the right to know about students' performance.
一些網(wǎng)友認為成績屬于隱私,學校無權這么做,而另一些網(wǎng)友則認為,家長作為支付學費的“投資人”,有權知道學生的在校表現(xiàn)。
Guo Yuanjie, an associate researcher at China's National Institute of Education Sciences, believes it is necessary and reasonable for colleges and universities to send transcripts to parents at present.
中國教育科學研究院副研究員郭元婕認為,目前高校將成績單寄給家長是必要的、合理的。
"Many students wouldn't tell their grades to parents just because they thought they have grown up. It led to some serious problems in some students' study, and parents do not know how their children are performing in school until they are finally told to drop out."
“很多學生覺得自己長大了,所以他們就不會將成績告知家長。這導致了一些學生的學習出現(xiàn)了嚴重的問題,家長們不知道孩子在學校表現(xiàn)如何,直到他們最終被要求退學!
As for some netizens who believe that grades are private, Guo responded that these are not privacy issue. Peers and teachers will know the grades as soon as them come out. "The so-called privacy is just hiding the parents," said Guo.
對于一些認為分數(shù)是隱私的網(wǎng)友,郭元婕回應稱這不是隱私的問題。成績一出來同學們和老師們就知道了。郭元婕表示:“他們所謂的隱私就是欺瞞父母!
In fact, Shenzhen University is not the only college in China which sends grades straight to parents. The Sun Yat-Sen University, Xi'an Jiaotong University, Sichuan Conservatory Of Music, Nanchang University, Jiangxi University of Finance and Economics and many other universities also send all or part of the students' transcripts to parents. The East China Jiaotong University had been sending grade letters to parents for the past two decades.
事實上,深圳大學并不是中國唯一一所直接把成績單寄給家長的大學。中山大學、西安交通大學、四川音樂學院、南昌大學、江西財經(jīng)大學等多所高校也將學生的全部或部分成績單寄給家長。過去20年來,華東交通大學一直在給家長們寄成績單。
口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題
筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論