华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2020英語二級口譯練習資料:36小時環(huán)游新加坡

2020英語二級口譯練習資料:36小時環(huán)游新加坡

來源:考試網   2020-08-25【

  Singapore's main island is sometimes described as diamond-shaped-perhaps it's appropriate to say so, because this glittering city is known for its material pursuits and is also featured in the movie Crazy Rich Asians Protagonist. But look at the shiny decorations in Singapore, you will find that it enriches China, India, Malay and other heritages, far beyond the half-century history of this city-state as an independent country. Thanks to superb street food and efficient public transport, you don't have to be extremely rich to enjoy this movie-like city, and now Singapore Airlines offers uninterrupted new flights from Newark, making it easier than ever to get there.

  新加坡的主島有時被形容是個鉆石形——或許這么說很合適,因為這座熠熠生輝的城市以其物質追求而聞名,在電影《瘋狂的亞洲富人》(Crazy Rich Asians)中亦扮演了主角。但是看看新加坡那些閃亮的裝飾,你會發(fā)現它濃縮了中國、印度、馬來和其他遺產,遠遠超出了這個城邦作為獨立國家的半個世紀歷史。由于一流的街頭食品和高效的公共交通,你不必極度富有,就可以享受這個電影般的城市,現在新加坡航空公司提供從紐瓦克出發(fā)的不間斷新航班,前往那里變得前所未有地方便了。

  Friday

  星期五

  1, 5 pm. Sincerely

  1、下午5點。真心誠意

  At the beginning of the journey, go to Telok Ayer Street to quickly browse the past and present of Singapore. This is where Chinese immigrants once landed by boat. Although reclamation projects have filled the waterfront and glittering skyscrapers have risen around this narrow street, shrines and temples from different denominations still cling to this faithfully preserved community. Enjoy a few minutes of purification in Tianfu Palace, a carefully restored 19th-century temple built by Fujian immigrants to thank God for letting them cross the sea safely. Passing the minarets and arches of the nearby Nagore Dargah Indian Muslim Heritage Centre, deep into Chinatown, Sri Mariamman, the country's oldest Hindu temple, is beckoning tourists to admire the gorgeous gopuram ( Gate tower) and colorful deities.

  在旅程的起點,去直落亞逸街迅速瀏覽一遍新加坡的過去和現在,這里是中國移民曾經乘船登陸的地方。雖然填海工程已經填滿了海濱,閃閃發(fā)光的摩天大樓已在這條狹窄的街道周圍拔地而起,來自不同宗派的神龕和寺廟依然堅守在這個被忠實保存的社區(qū)之中。在天福宮內享受幾分鐘的清凈,這是一座經過精心修復的19世紀寺廟,是福建移民為感謝上天讓他們安全穿越大海而建造的。經過附近的納哥德卡印度穆斯林遺產中心(Nagore Dargah Indian Muslim Heritage Centre)的尖塔和拱門,深入唐人街,全國最古老的印度教寺廟馬里安曼廟(Sri Mariamman)正在那里招呼游客來欣賞華麗的gopuram(門樓塔)和色彩繽紛的神龕。

  2, 7 pm. Forget Singapore Noodles

  2、晚上7點。忘記新加坡面條吧

  In the vendor center or food court, you can quickly learn about the pan-Asian taste of Singapore. Diners can enjoy simple dishes such as fried crab with spicy sauce, chicken stewed with ginger, and barbecue with super spicy curry sauce. The locals are always arguing about which vendor center has the most delicious one. Lau Pa Sat is famous for its towering cast-iron frame and national monument. In the evening, hawkers using barbecue grills occupy adjacent Wenda Street, erasing the boundary between this lively street vendor center and the rest of the city. If you want a more intimate atmosphere, the Amoy Street Food Centre (7 Maxwell Road) is very popular with locals and Michelin food critics. A main course of S $ 3 to S $ 6, or about $ 2.25 to $ 4.50 is enough.

  在攤販中心或美食廣場可以快速了解新加坡的泛亞洲口味,食客可以品嘗到辣醬汁炒蟹、姜燉雞,以及搭配超辣咖喱醬汁的烤肉等簡單菜肴。當地人總在爭論哪個攤販中心才有最美味的某種菜肴。老巴剎(Lau Pa Sat)以其高聳的鑄鐵框架和國家紀念碑而聞名。晚上,用烤肉架烤肉的小販占據了鄰近的文達街,抹去了這個熱鬧的攤販中心與城市其他地方的界限。如果你想要更加溫馨的氛圍,廈門街美食中心(Amoy Street Food Centre,馬克斯韋爾路7號)很受當地人和米其林美食評論家的歡迎。3到6新元、約合2.25美元到4.50美元的一份主菜就夠吃得飽飽的了。

  3, 9pm. Beyond Singapore Commander

  3、晚9點。超越新加坡司令

  The candy-colored shops on Xiamen Street include CrossFit gyms, fashionable barber shops, Korean barbecue restaurants, and other businesses that reflect Singapore's trends. The Native Bar, which opened less than two years ago, has a variety of cocktails made from local ingredients, from fresh mangoes, salt-baked cassava to jasmine and even ants. The ultra-local style permeates every detail, from local bands playing in the background, to eco-friendly coasters made from dried lotus leaves and banana stems (about $ 20 for a cocktail).

  廈門街上的糖果色店鋪中有CrossFit健身房、時髦的理發(fā)店、韓國烤肉小店,以及其他反映新加坡潮流的商家。開張不到兩年的Native酒吧有各式各樣由當地材料制成的雞尾酒,從新鮮芒果、鹽烤木薯到茉莉花甚至是螞蟻。超本土化風格滲透到每個細節(jié),從背景播放的當地樂隊,到用干荷葉和香蕉莖制成的環(huán)保杯墊(雞尾酒約20新元一杯)。

  on Saturday

  星期六

  4, 11 am. East coast style

  4、上午11點。東海岸風格

  At the gentrified Zhonglulu and budding Zalambasa, brunch could be the world of avocado toast and single-source coffee. But if you start your morning in the laid-back Katong area-a place full of Easter egg-colored 19th-century villas-choose a traditional kaya toast, which is a bun or white bread on top Cover with coconut butter and butter flakes, topped with tender boiled eggs. Hungry diners (and Instagram users) line up outside the nearly 100-year-old Zhenmeizhen Candy Store, a local store with charcoal toast (S $ 1 each) and rich nostalgic dishes to make up for the crude service. For a more hearty meal, try different interpretations of Laksa, a spiced coconut curry noodle soup, and go to Katong Laksa (S $ 5.35) and Ocean Paradise Laksa (Marine Parade Laksa, 50 East Coast Road, 01-64, starting from S $ 4.50).

  在士紳化的中峇魯和嶄露頭角的扎蘭貝薩,早午餐可能是鱷梨吐司和單一來源咖啡的天下。但是,如果在悠閑的加東區(qū)——一個到處是復活節(jié)彩蛋色的19世紀別墅的地方——開始一個早晨,就選擇傳統(tǒng)的卡亞吐司,那是一種小圓面包或白面包,上面鋪上椰子醬和黃油片,配上嫩煮蛋。饑腸轆轆的食客(以及Instagram用戶)在擁有近百年歷史的真美真糖果店外排隊,這是一家本土店鋪,炭烤面包(每個1新元)和豐富的懷舊菜品彌補了粗暴的服務。如果想要享用一頓更豐盛的美食,可以品嘗這里對叻沙的不同演繹,這是一種充滿香料的椰子咖喱面湯,可以去328加東叻沙(Katong Laksa,5.35新元)和海洋天堂叻沙(Marine Parade Laksa,東海岸路50,01-64號,4.50新元起)。

  5, 12:30 pm. Gorgeous life

  5、下午12:30。華麗生活

  As a cultural hub of Singapore's Muslim community, the palm-lined neighbourhood of Gampong Glam is still popular with travelers and shoppers. Visit the iconic Sultan Mosque, which has a 90-year-old history. The 2016 renovation preserved its original wooden door, while adding glory to its golden dome, making it look new. Don't just browse the almost identical jewelry shops, carpet shops and trendy European cafes with names in Arab Street and Haji Lane. Instead, go deeper and download the Singapore Cultural Heritage Routes app. This is a free platform with Many people upload trips to discover the stories behind the colorful appearances across Singapore.

  作為新加坡穆斯林社區(qū)的文化中心,甘榜格南(Gampong Glam)棕櫚樹林立的街區(qū)仍然深受旅行者和購物者的歡迎?梢缘綋碛90年歷史的標志性蘇丹清真寺(Sultan Mosque)游覽,2016年的修整保留了它原有的木門,同時為其金色圓頂增添了光彩,令它看上去煥然一新。不要只是在阿拉伯街和哈吉巷瀏覽幾乎一模一樣的飾品店、地毯店和名字帶點歐陸風情的時尚咖啡館,而是要更加深入,下載新加坡文化遺產路線應用,這是一個免費平臺,上面有許多人上傳的行程,可以發(fā)現新加坡各地五彩繽紛外表背后的各種故事。

  6, 2 pm. Take a look

  6、下午2點?匆豢,摸一摸

  休息 Take a break at Looksee Looksee, a 25-seat reading room with books on design, art and food. Interior designer John Lim and architect Yong Sy Lyng created the space with whimsical furniture, tropical prints and quirky fabrics. A.muse Projects, a local tea company, offers a pay-as-you-go beverage service. If you're in the mood for a souvenir, Supermama next door offers porcelain sets designed in Singapore and made in Kyushu, Japan, which depict the city's unique skyline.

  在Looksee Looksee休息,這是一個有25個座位的閱覽室,里面擺放著各種關于設計、藝術和食物的書籍。室內設計師約翰約翰·林(John Lim)和建筑師楊思林(Yong Sy Lyng,音)使用異想天開的家具、熱帶印花和古怪的織物創(chuàng)造了這個空間。當地茶葉公司A.muse Projects提供“隨你付”式的飲料服務。如果你有心情購買紀念品,隔壁的Supermama提供在新加坡設計、在日本九州制造的瓷器套裝,上面描繪著這座城市獨特的天際線。

  點擊查看講義輔導資料及網校課程

  口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

    下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

12
責編:wzj123 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
崇左市| 屏东市| 田阳县| 桦甸市| 十堰市| 潜江市| 诸暨市| 嘉定区| 清涧县| 内黄县| 迭部县| 永定县| 盐津县| 辽阳县| 商丘市| 手机| 德州市| 聂拉木县| 柳林县| 南康市| 洞口县| 广宗县| 仙游县| 都昌县| 陆河县| 安化县| 盐城市| 兴化市| 赞皇县| 民丰县| 汉源县| 武鸣县| 辉南县| 九龙坡区| 高青县| 呼图壁县| 子洲县| 吉林省| 栾川县| 江北区| 乡城县|