华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯資格中級口譯考試鞏固練習(xí)二

2017年翻譯資格中級口譯考試鞏固練習(xí)二

來源:考試網(wǎng)   2016-12-16【

  民族歷來愛好自由和和平,中國人民始終希望天下太平,希望各國人民友好相處。中國人民在近

  代飽受戰(zhàn)爭和侵略的痛苦,更深感自由與和平的珍貴。任何一個(gè)國家建設(shè)和發(fā)展,都需要一個(gè)和平穩(wěn)定的

  國際國內(nèi)環(huán)境。任何一個(gè)國家和民族的自由,都是一切個(gè)人自由的前提和基礎(chǔ),我們希望各國人民都生活

  在沒有戰(zhàn)爭和暴力的世界里,希望各國人民都能享有不被人壓迫,歧視和欺凌的自由。

  譯文:Chinese people are always cherishing freedom and peace, whom always hoping for world peace and

  friendship. Having suffered from wars and invasions in modern times, the Chinese people have cherished

  the value of peace and freedom than ever. The construction and development of any country entails a

  peaceful and stable international and domestic environment. The freedom of any country or nation is the

  prerequisite and foundation for that of any individual. We hope that people across the world will live in a

  world devoid of wars and violence, and enjoy the freedom of oppression, discrimination and humiliation.

  分析:

  ★ 謂語≥2 個(gè),用分詞結(jié)構(gòu);

  ★ 主語盡量后翻。

 、 民族歷來歷 愛好自由和和平。

  ▲ The Chinese people are always cherishing freedom and peace.

  ▲ The Chinese people have been a freedom-and-peace-loving nation since ancient times.

  民族:Chinese people

  換序譯法:“歷來”前置翻譯 → It has been traditionally believed

  “歷來”后置翻譯 → since ancient times

  be always+Ving 表示一種情緒,此處 are always cherishing,即表示一直盼望

  愛好、珍視:cherish / yearn for

 、 中國人民始終希望希 天下太平,希望各國人民友好友 相處。

  ▲ The Chinese people are always looking forward to the global peace and friendship among all nations.

  ▲ They have always hoped for the world to be at peace and the peoples of various countries to co-exist

  friendly.

  希望:hope

  天下太平:world peace

  友好相處:fit in well with other / get harmony with 此處兩個(gè)“希望”,主語后翻,用分詞先翻謂語,

  或者:轉(zhuǎn)性譯法:副詞 → 名詞 友好 →friendship

  ③ 中國人民在近代近 飽受戰(zhàn)爭和侵略侵 的痛苦,更深感深 自由與和平的珍貴珍 。

  ▲ Having suffered from the pains of wars and invasion in recent times, the Chinese people have cherished

  the value/preciousness of freedom and peace than ever.

  ▲ Having suffered from wars and foreign aggression in recent times, the Chinese people treasure the

  freedom and peace all the more.

  換序譯法:“中國人民”后置翻譯。

  近代:modern times

  中國近代史(18__):Chinese modern history

  中國現(xiàn)代史(1919):Chinese recent history

  中國當(dāng)代史(1949):Chinese contemporary history

  飽受:suffered from

  侵略: 大 aggression → war(例如:日本對華侵略戰(zhàn)爭)

  小 invasion → battle(例如:日本對東三省的侵略)

  文化入侵:culture intrusion

  更: have done sth. than ever

 、 任何一個(gè)國家建設(shè)和發(fā)展,都需要需 一個(gè)和平穩(wěn)定的國際國內(nèi)國際國 環(huán)境。

  ▲ The construction and development of any country needs/entails a peaceful and stable international and

  domestic environment.

  ▲ Every nation needs a peaceful and stable international and domestic environment for its construction

  and development.

  需要:call for / entail 非?陀^的需要

  國際和國內(nèi):international and domestic

 、 任何一個(gè)國家和民族的自由,都是一切個(gè)人自由的前提前 和基礎(chǔ)。

  ▲ The freedom of any country or nation is the prerequisite and foundation/basis of that of any individual.

  和:此處用 or

  前提: n. be the prerequisite for n. (沒有展開具體條件)

  on the premise / prerequisite that

  based on the presupposition / hypothesis that 假說

  be indispensable for 必不可少

  ⑥ 我們希望希 各國人民都生活在沒有沒 戰(zhàn)爭和暴力的世界里,希望各國人民都能享有不被人壓迫壓 ,歧視歧 和欺凌欺

  的自由。

  ▲ We sincerely hope people of all nations live in a world free from wars and violence and enjoy the

  freedom immune to/without oppression, discrimination and humiliation.

  換序譯法:“沒有戰(zhàn)爭和暴力的”和“不被人壓迫、歧視和欺凌的”后置到所修飾主體名詞后翻譯。

  希望:wish

  各國人民:people across the world / people of all nations / people in different nations

  沒有:free from / exempt from / immune to / devoid of

  壓迫:oppression

  歧視:discrimination

  欺凌:bully / humiliation 蒙羞

責(zé)編:liujianting 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
金门县| 汾阳市| 铅山县| 松潘县| 汉川市| 三亚市| 栾川县| 乌海市| 拉萨市| 临沭县| 吴桥县| 祁阳县| 无锡市| 九寨沟县| 互助| 淮安市| 重庆市| SHOW| 突泉县| 察雅县| 视频| 江西省| 泌阳县| 个旧市| 中超| 石河子市| 伊宁县| 蕉岭县| 涡阳县| 锡林郭勒盟| 磐石市| 曲麻莱县| 马尔康县| 泰兴市| 弥勒县| 新乡县| 南宫市| 峨眉山市| 天峻县| 姜堰市| 定远县|