华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2016下半年翻譯考試中級口譯模擬練習(xí)一

2016下半年翻譯考試中級口譯模擬練習(xí)一

來源:考試網(wǎng)   2016-09-12【

  在博鰲亞洲論壇2016年年會(huì)“與未來的對話”分論壇上,來自通信領(lǐng)域的多名業(yè)界代表已經(jīng)開始“劇透”5G時(shí)代的生活。請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

  Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.

  目前,中國運(yùn)營商和廠商憑借創(chuàng)新實(shí)力,已經(jīng)在5G領(lǐng)域獲得全球業(yè)界的高度認(rèn)可。5G時(shí)代即將來臨。5G,即第五代移動(dòng)通信技術(shù)。

  業(yè)內(nèi)專家普遍認(rèn)為,5G是新一代移動(dòng)通信技術(shù)的主要發(fā)展方向。在用戶體驗(yàn)方面,網(wǎng)絡(luò)堵塞將成為過去時(shí),網(wǎng)絡(luò)速度也不再是發(fā)展瓶頸,5G的數(shù)據(jù)傳輸速度預(yù)計(jì)將比4G快100倍。同時(shí),在技術(shù)應(yīng)用方面,5G具有更低的時(shí)延、更大的吞吐量,以及更高的可靠性。

  對于5G時(shí)代的生活,三星電子中國產(chǎn)品戰(zhàn)略及研發(fā)總裁王彤表示,2020年之后,5G將開啟萬物互聯(lián)的社會(huì)。高通總裁德里克?阿伯力近日在中國發(fā)展高層論壇上表示,未來三到五年,5G將成為一項(xiàng)革命性的技術(shù),將影響我們生活的方方面面。

  請結(jié)合原文翻譯以下短語及句子:

  1、4G

  2、5G

  3、5G時(shí)代

  4、網(wǎng)絡(luò)堵塞

  5、發(fā)展瓶頸

  6、數(shù)據(jù)傳輸速度

  7、時(shí)延

  8、吞吐量

  9、萬物互聯(lián)

  10、中國發(fā)展高層論壇

  11、5G將成為一項(xiàng)革命性的技術(shù)

  12、影響我們生活的方方面面

  13、Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.

  ---------------------------參考答案-------------------------------

  1、4G 4th generation mobile networks

  2、5G 5th generation mobile networks

  3、5G時(shí)代 the age of 5G communication

  4、網(wǎng)絡(luò)堵塞 network congestion

  5、發(fā)展瓶頸 development bottleneck

  6、數(shù)據(jù)傳輸速度 data transmission speeds

  7、時(shí)延 time delay

  8、吞吐量 throughput

  9、萬物互聯(lián) Internet of Everything,IoE

  10、中國發(fā)展高層論壇 China Development Forum

  11、5G將成為一項(xiàng)革命性的技術(shù) 5G will be a revolutionary technology

  12、影響我們生活的方方面面 affect every aspect of our lives

  13、Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.中國工業(yè)和信息化部總工程師張峰24日在記者會(huì)上稱,中國已經(jīng)開始研究和開發(fā)第五代移動(dòng)網(wǎng)絡(luò),計(jì)劃今年建立一個(gè)開放的5G技術(shù)研發(fā)平臺(tái),并在2020年將5G技術(shù)完全商業(yè)化。5G時(shí)代就要來了。

  2016年下半年考試時(shí)間11月5日-6日     2016年11月翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間及入口

  2016下半年:口譯考試時(shí)間調(diào)整      16年口譯開考地區(qū)一覽          口譯報(bào)名通知匯總

  2016年翻譯資格考試開考專業(yè)、級別地區(qū)    2016年下半年翻譯資格考試考場新規(guī)定

  常見問題解答 ||2016年翻譯考試考點(diǎn)名錄  報(bào)考完全指南||翻譯資格考試用書

  網(wǎng)校培訓(xùn):2016年翻譯考試網(wǎng)校課程:課程設(shè)置:三級口譯綜合能力考點(diǎn)解析班(26課時(shí))+二級口譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)技能訓(xùn)練(28課時(shí))+實(shí)操技能訓(xùn)練(27課時(shí))+歷年真題解析(47課時(shí)),傳授B2A視譯法及筆譯技能。 >>開始進(jìn)入報(bào)名

  考試網(wǎng)翻譯資格考試培訓(xùn):傳授B2A口譯筆記體系及新創(chuàng)CECE與ECEC學(xué)習(xí)法,針對一、二、三各級別筆譯口譯不同應(yīng)考人群開通精講的學(xué)習(xí)課程新套餐優(yōu)惠價(jià)等你來搶!機(jī)會(huì)難得,欲報(bào)從速

  課程咨詢微信號:712931610。 聯(lián)系通道 咨詢電話4000-525-585

責(zé)編:ZCF 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
马山县| 乐至县| 丹巴县| 泸西县| 仙居县| 普宁市| 修水县| 颍上县| 昭苏县| 汽车| 滦平县| 迁西县| 镇远县| 政和县| 腾冲县| 淮安市| 黄梅县| 府谷县| 罗城| 达孜县| 宜川县| 黑山县| 肇东市| 宁蒗| 茂名市| 缙云县| 如皋市| 长阳| 安陆市| 江阴市| 桂阳县| 旬邑县| 三河市| 汶上县| 安徽省| 塔河县| 栾川县| 济阳县| 房产| 祥云县| 上饶县|