华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 日語指導(dǎo) >> 2019年翻譯考試日語口語900句:餐館就餐

2019年翻譯考試日語口語900句:餐館就餐

來源:考試網(wǎng)   2019-01-08【

2019年翻譯考試日語口語900句:餐館就餐

  レストランで 食(¤·¤ç¤¯)事(¤¸)する

  精選基本句

  我想預(yù)訂餐位。席(せ¤)を予(よ)約(やく)したいんです。

  ○ 今(こん)晩(ばん)の席(せ¤)を予(よ)約(やく)したいんですが。我想預(yù)訂今晚的餐位。

  還有空座位嗎?空席(くうせ¤)はまだありますか。

  ★ 空席(くうせ¤):空座位

  我們準(zhǔn)備點(diǎn)菜了。注(ちゅう)文(もん)が決(¤)まりました。

  ○ もう決(¤)まりました。我們已準(zhǔn)備好(點(diǎn)菜)了。

  ○ 今(いま)注(ちゅう)文(もん)してもいいですか。我們現(xiàn)在可以點(diǎn)菜嗎?

  我待一會(huì)兒再點(diǎn)。後(あと)で 注(ちゅう)文(もん)します。

  ○ 注(ちゅう)文(もん)がまだ決(¤)まってないから。我還沒準(zhǔn)備好點(diǎn)菜呢。

  A: お客(¤ゃく)様(さま)、お決(¤)まりになりましたか。先生,您準(zhǔn)備點(diǎn)菜了嗎?

  B: また後(あと)で注(ちゅう)文(もん)する。我待一會(huì)兒再點(diǎn)。

  ★ 注(ちゅう)文(もん)する:訂購,在這里是點(diǎn)菜的意思。

  這道菜請不要放洋蔥。この 料(りょう)理(り)はたまねぎを入(い)れないで。

  ○ たまねぎは多(おお)く入(い)れないで。洋蔥不要放得太多。

  ○ 私(わたし) はたまねぎにアレルギーです。我對洋蔥過敏。

  ★ アレルギー:來自英文“allergy”,過敏。

  我不喜歡吃辣味。辛(から)い物(もの)が苦(にが)手(て)です。

  ○ 辛(から)い物(もの)が大(だい)好(す)きです。我就是喜歡吃辣味。

  我點(diǎn)的牛排要全熟的。ステーキはウェルダンでお願(yuàn)(ねが)いします。

  ○ ミディアム・レアでお願(yuàn)(ねが)いします,五分熟。

  ★ ステーキ:來自英文“steak”,牛排。

  ★ ウェルダン:來自英文“well-done”,烤透的狀態(tài),在這里是“全熟”的意思。

  ★ ミディアム・レア:來自英文“medium rare”,在這里是“五分熟” 的意思。

  能把菜單給我看看嗎?メニューを見(み)せてくれますか。

  ○ メニューを見(み)せてください。

  請把菜單拿給我看看。

  給我賬單,好嗎? 勘(かん)定(じょう)書(しょ)をください。

  ○ ウェーター、勘定書(かんじょうしょ)をください。服務(wù)員,請把賬單給我。

  ○ ウェーター、ご勘定(かんじょう)をお願(yuàn)(ねが)いします。

  服務(wù)員,請結(jié)賬。

  ★ 勘(かん)定(じょう)書(しょ):賬單

  ★ 勘定(かんじょう):結(jié)賬

  我想把剩下的打包帶走。殘(のこ)り物(もの)を持(も)ち帰(かえ)りたいんですが……

  ○ 持(も)ち帰(かえ)りにしてもらっても、いいですか。請打包,好嗎?

  ★ 持(も)ち帰(かえ)る:(動(dòng))打包,帶回。

  請找一張四人用的桌子。四(よ)人(にん)分(ぶん)のテーブルを用(よう)意(い)してください。

  ★ 分(ぶん):份兒。

  我請客。私(わたし)が奢(おご)ります。

  ★ 奢(おご)る:這里是“請客”的意思。

  我們各付各的吧。別(べつ)べつに払(はら)いましょうか。

  ○ 割(わ)り勘(かん)にしましょう。咱們平攤吧。

  ★ 割(わ)り勘(かん):(名)平均分?jǐn)傎M(fèi)用。

  我來付錢。私(わたし)が払(はら)います。

  ★ 払(はら)う:付錢

  實(shí)用情景對話

  1. 初進(jìn)餐廳 初(¤Ï¤¸)めてレストランに入(¤Ï¤¤)る

  (店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)

  ウェーター:今晩(こんばん)は。予(よ)約(やく)のお客(¤ゃく)様(さま)ですか。

  山(やま)根(ね):はい、予(よ)約(やく)しております。名(な)前(まえ)は山(やま)根(ね)です。

  ウェーター:

  調(diào)(しら)べさせていただきます。はい、こちらへどうぞ。こちらが予(よ)約(やく)されたお席(せ¤)です。今(いま)ご注文(ちゅうもん)なさいますか。

  山(やま)根(ね):はい。

  ウェーター:メニューをどうぞ。

  山(やま)根(ね):ありがとう。

  (服務(wù)員與客人)

  服務(wù)員:晚上好。你們預(yù)訂座位了嗎?

  山根:是的,我們已¾預(yù)訂了。名字是山根。

  服務(wù)員:

  我看一下,好的,這邊請。這是你們預(yù)訂的桌子。現(xiàn)在就點(diǎn)菜嗎?

  山根:是的。

  服務(wù)員:給您菜單。

  山根:謝謝。

  注釋詳解

  ~させていただく:“請?jiān)试S我¡¡”,常用句型,與動(dòng)詞的使役態(tài)接續(xù)。

  日本文化小貼士

  日本料理是用眼睛品嘗的料理,更準(zhǔn)確應(yīng)該是用五感來品嘗的料理。即:眼-視覺的品嘗;鼻-嗅覺的品嘗;耳-聽覺的品嘗;觸-觸覺的品嘗;自然還有舌-味覺的品嘗。然后說到能嘗到什么味道,首先是五味。五味可能同中國料理相同,甜酸苦辣咸。并且料理還需具備五色,黑白赤黃青。五色齊全之后,還需考慮營養(yǎng)均衡。日本料理由五種基本的調(diào)理法構(gòu)成即:切、煮、烤、蒸、炸。和中國料理相比,日本料理的烹飪法比較單純。日本料理是把季節(jié)感濃郁的素材以五味、五色、五法為基礎(chǔ),用五感來品嘗的料理。

  2. 點(diǎn)餐 注文(¤Á¤å¤¦¤â¤ó)する

  (店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)

  山(やま)根(ね):

  すみません、中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)を試(ため)してみたいんですが……

  ウェーター:

  私(わたし)どもの店(みせ)は好評(こうひょう)の中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)があります。どんな味(あじ)

  がお好(す)きですか?

  山(やま)根(ね):

  私(わたし)は中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)をぜんぜん知(し)らない者(もの)ですから、何(なに)かお?jiǎng)?すす)めできますか?

  ウェーター:

  中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)は広東(かんとん)料(りょう)理(り)や山東(さんとう)料(りょう)理(り)、四(し)川(せん)料(りょう)理(り)など八大(はちだい)料(りょう)理(り)に分(わ)けられています。

  山(やま)根(ね):

  どこが違(ちが)うのでしょうか?

  ウェーター:

  広東(かんとん)料(りょう)理(り)はさっぱりしてちょうどよい味(あじ)ですが、山東(さんとう)料(りょう)理(り)の方(ほう)は味(あじ)も匂(にお)いも結(jié)構(gòu)(けっこう)濃(こ)いです。

  山(やま)根(ね):四(し)川(せん)料(りょう)理(り)はどんな味(あじ)?

  ウェーター:

  四(し)川(せん)料(りょう)理(り)は大抵(たいてい)辛(から)くて味(あじ)が濃(こ)いです。

  山(やま)根(ね):

  そうですか。私(わたし)は少(すこ)し辛(から)いものが好(す)きなので、何(なに)かお薦(すす)めはありますか。

  ウェーター:

  マーボートーフとユウシャンロースをお薦(すす)めしますが。うちは四(し)川(せん)料(りょう)理(り)のレストランがありますが、いかがでしょうか。三階(さんかい)にあります。

  山(やま)根(ね):ありがとう。

  ウェーター:喜(よろこ)んで。どういたしまして。

  (服務(wù)員與客人)

  山根:勞駕,我想嘗嘗中國菜。

  服務(wù)員:我們這里有很好的中國菜。您喜歡什么風(fēng)味?

  山根:我對中國菜一無所知。你能給我一些建議嗎?

  服務(wù)員:中國菜分成八大菜系,如粵菜、魯菜和川菜等等。

  山根:有什么不同嗎?

  服務(wù)員:粵菜清µ適中,而魯菜則味重香濃。

  山根:川菜怎么樣?

  服務(wù)員:川菜大都麻辣濃香。

  山根:噢,我喜歡吃辣一點(diǎn)的。那你推薦我吃什么呢?

  服務(wù)員:

  我覺得麻婆豆腐和魚香肉絲味道不錯(cuò)。我們有四川菜餐廳。您想去那里嗎?它在三樓。

  山根:謝謝。

  服務(wù)員:很高興為您服務(wù)。

  單詞攻關(guān)

  試(ため)す:(動(dòng))試驗(yàn);嘗試。

  勧(すす)め:(名)推薦。

  大抵(たいてい):(+な,+に)大體上;大抵。

  さっぱり:這里指“清µ、素氣”。

  薦(すす)める:(動(dòng))推薦。

  注釋詳解

  喜(よろこ)んで:“很高興為您服務(wù);樂意效勞”,其實(shí)是“喜(よろこ)んで~する”的略用法。

  “喜(よろこ)んでお供(とも)をします”/ 愿意同往。

  日本文化小貼士

  日本的中餐館:

  日本的大城市一般都有很多的中餐館,也非常受日本人歡Ó。但是一般的小中餐館都是中國人沒吃過的日本化了的所謂的中餐。如水餃(水泡著餃子),就是半碗湯半碗餃子。要想吃到純正的中餐,可以到橫濱的街神戶的南京街,或是較高檔的中餐廳,價(jià)格很貴,一道北京烤鴨要一萬多日元(人民幣700多元)。

  3. 退換飯菜 料(¤ê¤ç¤¦)理(¤ê)を取(¤È)り替(¤«)える

  (店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)

  山(やま)根(ね):これは何(なに)! 注(ちゅう)文(もん)してないのに。

  ウェーター:

  大変(たいへん) 申(もう)し訳(わけ)ございません。ご 注(ちゅう)文(もん)した 料(りょう)理(り)の名(な)前(まえ)をもう一(いち)度(ど)おっしゃってくれませんか。今(いま)すぐお取(と)り替(か)えします。

  山(やま)根(ね): 私(わたし) が 注(ちゅう)文(もん)したのはおいしい豚(ぶた)肉(にく)とキャベツの冷(つめ)たい和(あ)

  え物(もの)です。

  ウェーター:

  本當(dāng)(ほんとう)に申(もう)し訳(わけ)ございません。こちらの間(ま)違(ちが)いです。今(いま)すぐご 注(ちゅう)文(もん)のお 料(りょう)理(り)を持(も)ってきます。

  山(やま)根(ね):あの、これはなに?

  ウェーター:

  すみません、お客(¤ゃく)さん。これはご注文(ちゅうもん)の鶏肉(とりにく)のスープじゃないでしょうか。

  山(やま)根(ね):ええ、これがですか。

  ウェーター:

  そうだと思(おも)いますが、もしお口(くち)に合(あ)わなければ、取(と)り替(か)えてきます。

  山(やま)根(ね):

  そんなのはもう結(jié)構(gòu)(けっこう)です。お金(かね)を返(かえ)してください。

  ウェーター:

  恐(おそ)れ入(い)りますが、それはできません。でも、ほかの 料(りょう)理(り)に取(と)り替(か)えるのならできます。

  山(やま)根(ね):

  あ、本當(dāng)(ほんとう)なの。じゃ、ハマグリスープをお願(yuàn)(ねが)いします。

  ウェーター:はい、かしこまりました。

  山(やま)根(ね):どうも。

  ウェーター:ごゆっくりどうぞ。

  (服務(wù)員與客人)

  山根:這是什么呀? 我沒有點(diǎn)這個(gè)菜。

  服務(wù)員:

  實(shí)在是太抱歉了。您再講一下您點(diǎn)的菜是什么好嗎?我馬上為您換菜。

  山根:我要的是美味豬肉和涼拌卷心菜。

  服務(wù)員:對不起,肯定是我弄錯(cuò)了。我馬上把您的菜端上來。

  山根:喂,這是什么?

  服務(wù)員:對不起,小姐,這不是您點(diǎn)的雞湯嗎?

  山根:噢,就是這個(gè)?

  服務(wù)員:我想是的。不過如果您覺得不和您口味的話,我可以給您換一個(gè)。

  山根:不用換了,給我退錢吧。

  服務(wù)員:抱歉,這恐怕不行。不過您可以換其他的菜。

  山根:噢,真的嗎? 給我來個(gè)蛤蜊湯吧。

  服務(wù)員:好的,小姐。

  山根:謝謝。

  服務(wù)員:希望您吃得開心。

  單詞攻關(guān)

  取(と)り替(か)える:交換。

  キャベツの冷(つめ)たい和(あ)え物(もの):キャベツ來自英文“cabbage”,涼拌卷心菜。

  手(て)違(ちが)い:弄錯(cuò),出錯(cuò)。

  ハマグリ:即“はまぐり”,蛤蜊。

  注釋詳解

  お楽(たの)しみください:“お+動(dòng)詞的ます型+ください”是敬語表達(dá)方式中的一種。

  日本文化小貼士

  日本上菜順序:

  服務(wù)生先奉上綠(煎或抹)茶,這時(shí)他們會(huì)問需要飲料嗎,一般日本人99%會(huì)點(diǎn)酒類,而沒有點(diǎn)酒類的90%是觀光客。之后開始上精致美食,通常會(huì)在你吃完第一道后才送第二道,最后才送一碗白飯跟幾片醬瓜與一碗味嗉湯,也有些地方會(huì)再給一±比較廉價(jià)、顏色稍微偏棕色的紅茶做結(jié)尾,不要訝異,這就是日本餐點(diǎn)的正常順序哦!

責(zé)編:examwkk 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
西乌珠穆沁旗| 惠州市| 福海县| 鹰潭市| 尚志市| 肇东市| 孝感市| 荆州市| 四川省| 祁东县| 泰州市| 赤城县| 云霄县| 阜康市| 郓城县| 奈曼旗| 濮阳县| 陆良县| 久治县| 宣化县| 黄骅市| 桓台县| 五河县| 庆元县| 蚌埠市| 颍上县| 永清县| 江华| 长宁县| 仙桃市| 曲靖市| 南岸区| 济源市| 延津县| 运城市| 韶关市| 宁蒗| 安庆市| 海阳市| 延津县| 新化县|