华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 日語指導(dǎo) >> 2019年翻譯考試日語口語900句:款式搭配

2019年翻譯考試日語口語900句:款式搭配

來源:考試網(wǎng)   2019-01-04【

2019年翻譯考試日語口語900句:款式搭配

  デザインの組(¤¯)み合(¤¢)わせ

  精選基本句

  這個(gè)款式適合我嗎?このデザインは私(わたし)に似合(にあ)いますか。

  ○ どのようなデザインがもっと私(わたし)に似合(にあ)いますか。什么樣的款式更適合我?

  ○ このスタイルはどうですか。你覺得這個(gè)樣式怎么樣?

  ★ 似合(にあ)う:適合。

  你覺得這配一件迷你裙怎么樣?

  これにミニ・スカートを1(いち)枚(まい)組(く)み合(あ)わせると、どうですか。

  A:

  これにミニ・スカートを1(いち)枚(まい)組(く)み合(あ)わせると、どうですか。

  你覺得這配一件迷你裙怎么樣?

  B: ちょっと変(へん)だと思(おも)います。那會(huì)很奇怪的。

  ★ ミニ・スカート:來自英文“mini skirt”,迷你裙。

  ★ 変(へん)だ:奇怪;異常;古怪。

  ★ 組(く)み合(あ)わせる:編在一起,編配,編組,分組。

  你最好還是穿保守點(diǎn)的款式吧。

  できるだけ、少(すこ)し落(お)ち著(つ)いたデザインを著(¤)た方(ほう)がよいでしょう。

  ★ 落(お)ち著(つ)く:在這里是“穩(wěn)重。保守”的意思。

  看起來像是專門給你做的一樣。あなた専用(せんよう)に作(つく)られたみたいです。

  ○ このようなデザインがよく似合(にあ)います。這種款式非常適合你。

  ★ デザイン:來自英文“design”,設(shè)計(jì);圖案,這里引申為“款式”。

  一點(diǎn)也不搭配。ちっとも似合(にあ)わないです。

  ○

  あなたはそれらを組(く)み合(あ)わせることができると思(おも)っているとは、本當(dāng)(ほんとう)に信(しん)じられない。真不敢相信你覺得它們能搭配。

  ★ 組(く)み合(あ)わせる:搭配;組合。

  有可以和這件衣服搭配的鞋子嗎?

  この洋服(ようふく)と組(く)み合(あ)わせられる靴(くつ)がありますか。

  ○

  あなたはこの洋服(ようふく)と組(く)み合(あ)わせられるネクタイを持(も)っていますか。

  你有和這套西裝搭配的領(lǐng)帶嗎?

  ○ これと組(く)み合(あ)わせられるシャツがありますか?

  有沒有跟這搭配的襯衫?

  今天的場(chǎng)合我該穿什么呢?今日(、、遉ヲ)、私(わたし)は何(なに)を著(¤)た方(ほう)がいいですか。

  A:

  今日(¤ょう)、私(わたし)は何(なに)を著(¤)た方(ほう)がいいですか。今天的場(chǎng)合我該穿什么呢?

  B: この赤色(あかいろ)のイブニング・ドレスがいいね。這件紅色的晚禮服就不錯(cuò)。

  ★ イブニング・ドレス:來自英文“evening dress”,晚禮服。

  這個(gè)顏色適合我的膚色嗎?この色(いろ)は私(わたし)の肌(はだ)の色(いろ)に似合(にあ)いますか。

  A:

  この色(いろ)は私(わたし)の肌(はだ)の色(いろ)に似合(にあ)いますか。這個(gè)顏色適合我的膚色嗎?

  B: 私(わたし)はもう少(すこ)し明(あか)るい方(ほう)がいいと思(おも)います。

  我覺得亮一點(diǎn)的顏色會(huì)更好一些。

  ★ 似合(にあ)う:適合。

  這兩個(gè)顏色不搭配。この二(ふた)つの色(いろ)は合(あ)わないです。

  ○ できるだけ、この色(いろ)を著(¤)ない方(ほう)がいいです。你最好不要穿這個(gè)顏色。

  ○ この二(ふた)つの色(いろ)は同(どう)時(shí)(じ)に著(¤)ることはできません。這兩個(gè)顏色不能同時(shí)穿。

  ☆ 色(いろ)は合(あ)わない:顏色不搭配。

  實(shí)用情景對(duì)話

  1. 搭配領(lǐng)帶 ネクタイを組(¤¯)み合(¤¢)わせる

  (店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)

  女性(じょせい)の店員(てんいん):何(なに)をお求(もと)めでしょうか。

  中(なか)野(の):

  私(わたし)はこの洋服(ようふく)と組(く)み合(あ)わせられるネクタイを一本(いっぽん)買(か)いたいんですが……

  女性(じょせい)の店員(てんいん):ここはいろんな色(いろ)があります。こちらはいかがでしょう。

  中(なか)野(の):

  ええ、色(いろ)は悪(わる)くないですが、時(shí)(じ)代(だい)遅(おく)れな気(¤)がします。あれを見(み)せてもらってもいいですか。

  女性(じょせい)の店員(てんいん):

  お客(¤ゃく)さんは本當(dāng)(ほんとう)にセンスがいいですね。このネクタイは當(dāng)?shù)?とうてん)では一番(いちばん)売(う)れているものです。

  中(なか)野(の):本當(dāng)(ほんとう)ですか。

  女性(じょせい)の店員(てんいん):はい。ご覧(らん)ください。よくお似合(にあ)いです。

  (女店員和客人)

  女店員:您需要什么?

  中野:我想買一條領(lǐng)帶配這套西裝。

  女店員:我們有多種不同的顏色。您看這條怎么樣?

  中野:嗯,顏色還不錯(cuò),但是看上去過時(shí)了。能給我看看那條嗎?

  女店員:您真有品味。這條領(lǐng)帶是我們這兒最暢銷的。

  中野:真的嗎?

  女店員:當(dāng)然了。您看,多適合您呀。

  單詞攻關(guān)

  売(う)れる:(商品)暢銷。

  注釋詳解

  何(なに)をお求(もと)めでしょうか。:這里運(yùn)用了敬語的表達(dá)方式:“お+動(dòng)詞ます形+です”。

  2. 宴會(huì)著裝 宴會(huì)(¤¨¤ó¤«¤¤)の身(¤ß)なり

  (夫(ふう)婦(ふ)の二人(ふたり))

  高橋(たかはし):用(よう)意(い)できたかい?

  山崎(やまざ¤):

  ごめん、まだ。ちょっと手(て)伝(つだ)ってほしいんだけど。洋服(ようふく)を選(え)らんでくれない。今日(¤ょう)の宴會(huì)(えんかい)、何(なに)を著(¤)たらいいかわからない。

  高橋(たかはし):少(すこ)しフォーマルならなんでもいいよ。

  山崎(やまざ¤):チャイナ・ドレスはどう?

  高橋(たかはし):

  ハデすぎるよ。私達(dá)(わたしたち)は宴會(huì)(えんかい)の前(まえ)に、公(こう)務(wù)(む)をまだいくつか処(しょ)理(り)しなければならないから。

  山崎(やまざ¤):そうだよね。私(わたし)は忘(わす)れちゃうところだった。

  高橋(たかはし):

  君(¤み)はあの白(しろ)色(いろ)のスーツを著(¤)たらいいよ。どんな場(chǎng)(ば)所(しょ)にも似合(にあ)うから。

  山崎(やまざ¤):いい考(かんが)えね!

  (夫妻二人)

  高橋:準(zhǔn)備好了嗎?

  山崎:

  抱歉,還沒呢。你能幫我選一件衣服嗎?我不知道今天的宴會(huì)該穿什么。

  高橋:穿正式點(diǎn)就行了。

  山崎:穿旗袍怎么樣?

  高橋:太花哨了,我們?cè)谕硌缜斑要先處理一些公務(wù)呢。

  山崎:哦,我差點(diǎn)忘記了。

  高橋:你可以穿那套白色套裝,適合各種場(chǎng)合。

  山崎:好主意!

  單詞攻關(guān)

  フォーマル:來自英文“formal”,正式的。

  チャイナ・ドレス:來自英文“china dress”,旗袍。

  3. 服裝搭配 服裝(¤Õ¤¯¤½¤¦)の組(¤¯)み合(¤¢)わせ

  (店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)

  店員(てんいん): いらっしゃいませ。

  鈴(すず)木(¤)さん:

  こんにちは。夫(おっと)にセーターを買(か)ってあげたいのですが、どれが最新(さいしん)のデザインなのですか。

  店員(てんいん):

  これらはすべて最新(さいしん)のデザインです。この白(しろ)色(いろ)の高(たか)い襟(えり)のはいかがですか。

  鈴(すず)木(¤)さん:

  このデザインもいいですが、ほかありませんか。この色(いろ)が彼(かれ)の肌(はだ)の色(いろ)に合(あ)わないと思(おも)いますので。

  店員(てんいん):

  ほかに灰色(はいいろ)のがございますが。

  鈴(すず)木(¤)さん:

  よかった!灰色(はいいろ)のにします。このセーターに合(あ)うズボンがありますか。。

  店員(てんいん):

  いいですよ。このジーパンはいかがですか。

  鈴(すず)木(¤)さん:

  ちょっと見(み)せて。うん、いいですね。よく似合(にあ)いますね。

  (售貨員和客人)

  售貨員:歡Ó光臨。

  鈴木太太:你好。我想給我丈夫買件毛衣。哪種款式是最新的?

  售貨員:這些都是最新款的。您覺得這件白色高領(lǐng)的怎么樣?

  鈴木太太:

  我喜歡這個(gè)款式,但是有沒有其他顏色的?我覺得這個(gè)顏色不適合他的膚色。

  售貨員:我們還有灰色的。

  鈴木太太:太好了!就要灰色的。你能給我推薦一條配這件毛衣的褲子嗎?

  售貨員:當(dāng)然可以了。我覺得搭配這條牛仔褲比較好。

  鈴木太太:讓我看看。沒錯(cuò),真的很配。

  單詞攻關(guān)

  ジーパン:來自英文“jeans pants”,牛仔褲。

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
安乡县| 安西县| 同仁县| 准格尔旗| 曲阳县| 莫力| 尉犁县| 宜兰县| 华宁县| 遂溪县| 晋中市| 团风县| 开远市| 平顺县| 怀集县| 南安市| 汨罗市| 桃园县| 青浦区| 玛多县| 峨边| 新绛县| 瑞安市| 莱州市| 兴城市| 肃北| 昌都县| 广安市| 社旗县| 江西省| 嘉义县| 海丰县| 长治县| 炉霍县| 舒兰市| 喀什市| 游戏| 镇远县| 英超| 闻喜县| 东乡县|