华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2017上半年翻譯資格中級口譯英譯漢考前練習(xí)(2)

2017上半年翻譯資格中級口譯英譯漢考前練習(xí)(2)

來源:考試網(wǎng)   2017-05-05【

2017上半年翻譯資格中級口譯英譯漢考前練習(xí)(2)

  Satire exists because there is need for it. It has lived because readers appreciate a refreshing stimulus, an irreverent reminder that they live in a world of platitudinous thinking, cheap moralizing, and foolish philosophy. Satire serves to prod people into an awareness of truth, though rarely to any action on behalf of truth. Satire tends to remind people that much of what they see, hear, and read in popular media is sanctimonious, sentimental, and only partially true. Life resembles in only a slight degree the popular image of it. Soldiers rarely hold the ideals that movies attribute to them, not do ordinary citizens devote their lives to unselfish service of humanity. Intelligent people know these things but tend to forget them when they do not hear them expressed.

  答案

  諷刺作品之所以存在是因為人們需要它。它存續(xù)至今,是因為讀者欣賞爽身怡心的刺激和不拘謙恭的告誡,它提醒讀者,他們生活的世界里充滿了陳腐的思想意識、低俗的道德說教和愚蠢的哲學(xué)理念。諷刺作品雖然很少代表真理促成行動,但它卻能使人們感悟到真理。諷刺作品常常告訴人們,他們在大眾媒體中所看到的、聽到的、讀到的大多是偽裝善良、多愁善感或只有部分真實。生活只在很小的程度上與大眾對它的印象相符。士兵們很少擁有電影賦予他們的理想,而普通老百姓也決不會把自己的生命無私地奉獻給人道主義服務(wù)。聰明人知道這些事實,但是當(dāng)周圍人不談起時,他們常常會忘記掉。

責(zé)編:Aimee 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
华阴市| 南宁市| 盱眙县| 师宗县| 高雄市| 台东市| 宁蒗| 岚皋县| 林周县| 祁东县| 涿州市| 陆良县| 屏南县| 哈密市| 扶绥县| 睢宁县| 乐昌市| 泾源县| 历史| 陈巴尔虎旗| 苍溪县| 化隆| 阿拉善左旗| 绥阳县| 塔城市| 房山区| 吉木乃县| 藁城市| 南江县| 南华县| 汶川县| 汕尾市| 额尔古纳市| 九江县| 永登县| 钦州市| 常熟市| 商南县| 万全县| 乐清市| 台前县|