华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2021年翻譯資格一級口譯練習(xí)題(六)

2021年翻譯資格一級口譯練習(xí)題(六)

來源:考試網(wǎng)   2021-05-14【

  回顧過去,東亞地區(qū)發(fā)生了深刻變化,取得了巨大進(jìn)步。展望未來,我們可以滿懷信心地說,推功東亞經(jīng)濟和社會發(fā)展達(dá)到新的水平,已經(jīng)具備了比較良好的條件。

  In retrospect, profound changes and tremendous progress have taken place in East Asia. Looking ahead, we can say with full confidence that relatively sound conditions exist for East Asia to raise its economic and social development to a new level.

  維護(hù)地區(qū)的和平與穩(wěn)定,發(fā)展經(jīng)濟科技,擴大互利合作,促進(jìn)共同繁榮,成為東亞各國的共識。東亞國家致力于在相互尊重、平等相待、互環(huán)干涉內(nèi)政的基礎(chǔ)上發(fā)展相互關(guān)系,通過友好協(xié)商妥善處理存在某些分歧。東亞政局穩(wěn)定, 國家關(guān)系良好。這為東亞各國保持經(jīng)濟持續(xù)增長,發(fā)展經(jīng)濟合作,創(chuàng)造了重要的前提條件。

  It has become the shared understanding of East Asian countries to maintain regional peace and stability, develop the economy, science and technology, expand mutually beneficial cooperation, and promote common prosperity. East Asian countries are committed to the development of their relations on the basis of mutual respect, treating one another as equals and non-interference in one another' S internal affairs and properly addressing some existing differences through friendly consultations. With political stability, East Asian countries enjoy good relations among themselves. This has provided an important prerequisite .for the sustained economic growth of East Asian countries and the development of their economic cooperation.

  東亞國家具有相當(dāng)?shù)慕?jīng)濟實力,有的進(jìn)入了發(fā)達(dá)階段,有的踏上了新興工業(yè)化的航程,有的正在步入快 速發(fā)展的行列。這一地區(qū)擁有豐富的勞動力資源和自然資源,各國都在按照自己的實際情況確定發(fā)展戰(zhàn)略,不斷調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)變增展方式,促進(jìn)科技進(jìn)步,加強對外經(jīng)濟聯(lián)系。這為東亞各國開展經(jīng)濟合作提供了廣闊的空間。

  East Asian countries have built up significant economic strength. Some have entered the developed stage, others have joined the rank of newly industrialized nations, and still others have embarked on the road of rapid growth. Endowed with rich human and natural resources, countries in this region have formulated their development strategies in light of their actual conditions, constantly readjusted their industrial structure, effected shifts in modes of growth, promoted scientific and technological progress, and strengthened external economic exchanges. All this has provided a broad scope for East Asian countries to engage in economic cooperation.

  東亞各國人民在漫長的歷史實踐中創(chuàng)造了自己的優(yōu)秀文化。這種文化傳統(tǒng),以社會集體為重,崇尚自尊自強、艱苦奮斗、勤勞節(jié)儉、謙虛好學(xué)的美德,處理人際關(guān)系提倡和洽協(xié)調(diào),對待國際關(guān)系主張和平共處。這是寶貴的精神財富。只要東亞各國結(jié)合本國的實際,順應(yīng)時代的潮流,弘揚和運用這些具有東方特色的文化傳統(tǒng)和智慧,同時經(jīng)濟吸取世界各國人民創(chuàng)造的一切進(jìn)步文明成果,就可以為不斷發(fā)展東亞經(jīng)濟合作提供精神動力。

  Through their long histories, the peoples of East Asian countries have created their own fine cultural traditions. These cultural traditions attach great value to social communities uphold such virtues as self-strengthening arduous effort, industriousness, frugality, modes ty and eagerness to learn. They stress harmony in handling human relations and stand for peaceful coexistence in international relations. These cultural conditions constitute valuabl e spiritual legacy. As long as East Asian countries keep up with the trend of the times and carry forward and apply those cultural traditions and wisdom with oriental features in light of their actual national conditions while vigorously absorbing all fruits of human progress and civilization, the development of economic cooperation in East Asia will be further boos ted by these spiritual motivations.

  總之,從政治、經(jīng)濟、文化、地緣等各方面看,東亞都是當(dāng)今世界-支不可忽視的力量。東亞經(jīng)濟發(fā)展的前景是光明的。

  All in all, East Asia in today' s world is a force that cannot be ignored politically, economically, culturally or geographically. The prospect for East Asia' s economic developmentis promising. .

  當(dāng)然,在充分看到東亞經(jīng)濟發(fā)展取得成就的同時,也要正視前進(jìn)中存在的困難和障礙。例如,東亞國家不同程度地存在不合理的經(jīng)濟結(jié)構(gòu),不健全的金融體制,粗放型的增長方式,滯后的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),以及沉重的人口和環(huán)保壓力等問題,都需要認(rèn)真對待,切實加以解決。

  Of course, while fully recognizing the economic achievements in East Asia, we must als0 look squarely into the difficulties and obstacles on the road ahead. For instance East Asian countries suffer, to varying degrees, from untenable economic structures, flawed financia. I systems, crude modes of growth, backward infrastructures and the enormous pressures brought about by over-population and the increasing need for environmental controls. These .problems need to be addressed seriously and resolved effectively.

  近年來發(fā)生在東南亞的金融危機,給人們以深刻啟示。金融體系的正常運行,對經(jīng)濟全局的穩(wěn)定和發(fā)展至關(guān)重要。在各國經(jīng)濟聯(lián)系日益密切的條件下,保持健康穩(wěn)定的金融形勢,需要各國在完善金融的體制、政策和監(jiān)管上進(jìn)行努力,需要加強國際和地區(qū)的金融合作,需要共同防范國際游資過度投機。這樣才能有效地維護(hù)國際金融秩序。

  Southeast Asia' s recent financial crisis has taught people a profound lesson. Normal functioning of the financial system is crucial to overall economic stability and development.To maintain a sound and stable financial order in a closely intertwined global economy, it is imperative for countries to work to improve there financial system, policies and supervisi on, to strengthen both regional and international financial cooperation and jointly ward of f excessive speculation by international hot money. Only by doing so can we effectively ma intain the international financial order.

  我們相信,經(jīng)過共同努力,東亞各國人民一定能夠在新的世紀(jì)中,創(chuàng)造更加美好的未來。

  We believe that as long as we work together, the peoples of East Asia will certainly bui Id a better future in the new century.


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
大化| 宁乡县| 政和县| 杭锦旗| 鹿邑县| 龙口市| 上饶市| 嵊泗县| 穆棱市| 视频| 内乡县| 赣榆县| 宝兴县| 高淳县| 丹巴县| 西和县| 淮南市| 鹤山市| 梅河口市| 中超| 于都县| 石狮市| 淄博市| 会理县| 陕西省| 巩留县| 榆林市| 吴堡县| 武定县| 美姑县| 隆安县| 桃江县| 宿迁市| 阿鲁科尔沁旗| 日照市| 宁河县| 万安县| 伊吾县| 曲阜市| 石渠县| 泊头市|