华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯考試一級口譯提升練習(xí)(9)

2019年翻譯考試一級口譯提升練習(xí)(9)

來源:考試網(wǎng)   2019-10-31【

  英譯中

全面實(shí)行機(jī)考 網(wǎng)課協(xié)助 通關(guān)拿證

 如果你基礎(chǔ)薄弱,自學(xué)能力差,復(fù)習(xí)盲目抓不住要點(diǎn),迫切想獲取證書的考生,群內(nèi)老師提供備考指導(dǎo),加入考試群:732778175 翻譯資格考試還能和考友一起學(xué)習(xí)交流!

  Well before his death, Peter Drucker had already become a legend. Over his 95 prolific years, he had been a true Renaissance man, and teacher of religion, philosophy and political science. But his most important contribution, clearly, is in business. What John Keynes is to economics, Drucker is to management.

  In the 1980s Peter Drucker began to have grave doubts about business and even capitalism itself. He no longer saw the corporation as the ideal space to create community. In fact, he saw nearly the opposite: a place where self-interest had triumphed over the egalitarian principles he long championed. In both his writings and speeches, Drucker emerged as one of Corporate America's most important critics. When conglomerates were the rage, he preached against reckless mergers and acquisitions. When executives were engaged in empire-building, he argued against excess staff and the inefficiencies of numerous "assistants to".

  In a 1984 essay he persuasively argued that CEO pay had rocketed out of control and implored boards to hold CEO compensation to no more than 20 times what the rank and file made. He maintained that multi-million-dollar severance packages had perverted management's ability to look out anything but itself. What particularly enraged him was the tendency of corporate managers to reap massive earnings while firing thousands of their workers. "This is morally and socially unforgivable," wrote Drucker, "and we will pay a heavy price for it."

  【參考譯文】

  彼得•德魯克在世時(shí)就已成為傳奇人物。在 95 年的光輝歲月里,他廣著名作,多才多藝,在宗教、哲學(xué)以及政治學(xué)領(lǐng)域都堪為人師。然而他最重要的成就無疑還是在商業(yè)領(lǐng)域。管理學(xué)中的德魯克正如經(jīng)濟(jì)學(xué)里的約翰 . 凱恩斯。

  二十世紀(jì)八十年代,彼得•德魯克開始對商業(yè)模式乃至資本主義制度本身產(chǎn)生了深深的懷疑。他不再認(rèn)為公司是創(chuàng)造和諧氛圍的理想場所,事實(shí)上,他所目睹的與此截然相反:公司里人人各為其利,而這與他一直倡導(dǎo)的公平原則相違背。無論是在著作還是演講中,德魯克都針鋒相對,成為美國式企業(yè)制度最重要的批判者之一。適逢大財(cái)團(tuán)紛紛涌現(xiàn),他不厭其煩,盡數(shù)此類瘋狂兼并和收購的弊端。當(dāng)職業(yè)經(jīng)理人們埋頭建造商業(yè)帝國時(shí),他指出冗員和機(jī)構(gòu)臃腫會造成效率低下,危害不淺。

  1984 年,他撰文有力地說明企業(yè)首席行政官的薪酬之高已近失控,并強(qiáng)烈建議各公司的董事會將其首席執(zhí)行官的離職補(bǔ)償金控制在普通員工的二十倍以內(nèi)。他認(rèn)為,企業(yè)高管動輒數(shù)百萬美元的離職補(bǔ)償金,使他們本末倒置,只管個(gè)人利益。最使他氣憤的是公司經(jīng)理人一方面自己收入豐厚,另一方面卻在大批裁員。德魯克寫道,“無論是在道德層面,還是在社會層面,這都是無法原諒的,我們會為此付出沉重的代價(jià)。”

  翻譯點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  熱點(diǎn)試題1:2019-2012年翻譯資格考試catti高級口譯真題匯總 

  熱點(diǎn)試題2:2019年翻譯資格高級口譯考試練習(xí)題20篇

  熱點(diǎn)試題3:翻譯資格考試高級口譯模擬試題(190篇)

  2019翻譯資格考試培訓(xùn)班已開課,內(nèi)含業(yè)內(nèi)導(dǎo)師精編習(xí)題、解密歷年命題規(guī)律,助力實(shí)力通關(guān)!進(jìn)入試聽>> 免費(fèi)學(xué)習(xí)

  翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群732778175 翻譯資格考試和考生一起交流信息。

趕緊掃描下面二維碼!。

責(zé)編:liyuxin 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
遂昌县| 福海县| 四子王旗| 晴隆县| 高碑店市| 寿阳县| 新巴尔虎左旗| 错那县| 什邡市| 黄石市| 七台河市| 塔城市| 宝山区| 沛县| 江安县| 娱乐| 博罗县| 哈密市| 朝阳市| 尼勒克县| 塘沽区| 平遥县| 迁西县| 滁州市| 鸡东县| 扎鲁特旗| 金阳县| 德钦县| 镇康县| 高州市| 华坪县| 双牌县| 肥东县| 马鞍山市| 安西县| 辰溪县| 阿荣旗| 渝中区| 彩票| 广灵县| 牙克石市|