![](https://img.examw.com/index/logo.png)
英譯中
全面實(shí)行機(jī)考 網(wǎng)課協(xié)助 通關(guān)拿證
如果你基礎(chǔ)薄弱,自學(xué)能力差,復(fù)習(xí)盲目抓不住要點(diǎn),迫切想獲取證書(shū)的考生,群內(nèi)老師提供備考指導(dǎo),加入考試群:732778175 |
A proposal to change long-standing federal policy and deny citizenship to babies born to illegal immigrants on U.S. soil ran aground this month in Congress, but it is sure to resurface – kindling bitter debate even if it fails to become law.
At issue is “birthright citizenship” – provided for since the Constitution’s 14th Amendment was ratified in 1868. Section 1 of that amendment, drafted with freed slaves in mind, says: “All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States.”
Some conservatives in Congress, as well as advocacy groups seeking to crack down on illegal immigration, say the amendment has been misapplied over the years, that it was never intended to grant citizenship automatically the babies of illegal immigrants. Thus they contend that federal legislation, rather than a difficult-to-achieve constitutional amendment, would be sufficient to end birthright citizenship.
“Most Americans feel it doesn’t make any sense for people to come into the country illegally, give birth and have a new U.S. citizen,” said the spokesman of the federation of American immigration reform. “But the advocates for illegal immigrants will make a fuss; they’ll claim you’re punishing the children, and I suspect the leadership doesn’t want to deal with that.”
【參考譯文】
本月,一項(xiàng)意在改變存在已久的聯(lián)邦政策、拒絕給予在美國(guó)的非法移民所生的子女公民身份的提案在國(guó)會(huì)擱了淺,但是這個(gè)提案肯定會(huì)重新出臺(tái)——即使該提案不能成為法律,也會(huì)引起激烈的爭(zhēng)論。
爭(zhēng)論的焦點(diǎn)是“與生俱來(lái)的公民權(quán)”——自1868年批準(zhǔn)的憲法第14條修正案以來(lái)就對(duì)這一權(quán)利作了規(guī)定。以獲得自由的奴隸為本意而起草的該修正案第一款規(guī)定:“凡在美國(guó)出生或歸化美國(guó)、且受美國(guó)管轄之人,皆為美國(guó)公民!
國(guó)會(huì)中的一些保守派以及主張對(duì)非法移民進(jìn)行嚴(yán)厲打擊的團(tuán)體聲言,多年來(lái)該修正案應(yīng)用不當(dāng),其用意從來(lái)就不是理所當(dāng)然的要給予非法移民的子女公民權(quán)。因而,他們宣稱(chēng)通過(guò)聯(lián)邦立法,而不是一條難以達(dá)成的憲法修正案,就足以終結(jié)與生俱來(lái)的公民權(quán)。
“大多數(shù)美國(guó)人認(rèn)為,非法進(jìn)入美國(guó)的人在美國(guó)生兒養(yǎng)女,使新生的子女成為美國(guó)的新公民,這是沒(méi)有道理的,”美國(guó)移民改革聯(lián)合會(huì)的發(fā)言人說(shuō)!暗欠欠ㄒ泼竦拇匀硕〞(huì)小題大做;他們會(huì)說(shuō)你們是在懲罰孩子,因此我料想我們的領(lǐng)導(dǎo)人不會(huì)愿意面對(duì)這件事情!
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
熱點(diǎn)試題1:2019-2012年翻譯資格考試catti高級(jí)口譯真題匯總
熱點(diǎn)試題2:2019年翻譯資格高級(jí)口譯考試練習(xí)題20篇
熱點(diǎn)試題3:翻譯資格考試高級(jí)口譯模擬試題(190篇)
翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問(wèn)題?不知道怎么高效備考?加入考試群732778175 和考生一起交流信息。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢(xún) | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱(chēng)公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢(xún)工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專(zhuān)業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱(chēng)計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢(xún)師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱(chēng)執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論