华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯資格考試一級(jí)口譯練習(xí)(8)

2019年翻譯資格考試一級(jí)口譯練習(xí)(8)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2019-10-12【

全面實(shí)行機(jī)考 網(wǎng)課協(xié)助 通關(guān)拿證

 如果你基礎(chǔ)薄弱,自學(xué)能力差,復(fù)習(xí)盲目抓不住要點(diǎn),迫切想獲取證書(shū)的考生,群內(nèi)老師提供備考指導(dǎo),加入考試群:732778175 翻譯資格考試還能和考友一起學(xué)習(xí)交流!

  英譯中

  After nearly a year of emotional arguments in Congress but no new federal laws, the national debate over the future of human cloning has shifted to the states. Six states have already banned cloning in one form or another, and this year alone 38 anticloning measures were introduced in 22 states.

  The resulting patchwork of laws, people on all sides of the issue say, complicates a nationwide picture already clouded by scientific and ethical questions over whether and how to restrict cloning or to ban it altogether.

  Since 1997, when scientists announced the birth of Dolly the sheep, the first cloned mammal, the specter of cloned babies, infants that are in essence genetic carbon copies of adults, has loomed large in the public psyche and in the minds of lawmakers.

  Today, there is widespread agreement that cloning for reproduction is unsafe and should be banned. Now, the debate has shifted away from the ethics of baby-making and toward the morality of cloning embryos for their cells and tissues, which might be used to treat diseases. The controversy pits religious conservatives and abortion opponents, who regard embryos as nascent human life, against patients groups, scientists and the biotechnology industry.

  【參考譯文】

  關(guān)于克隆人,國(guó)會(huì)經(jīng)過(guò)近一年的激烈爭(zhēng)論,卻沒(méi)有制定出新的聯(lián)邦法律,這種爭(zhēng)論現(xiàn)在已經(jīng)轉(zhuǎn)移到各州。6個(gè)州已經(jīng)以各種形式禁止克隆人,而僅是今年就有22個(gè)州出臺(tái)了38項(xiàng)反對(duì)克隆人的舉措。對(duì)于克隆是加以限制,還是完全禁止,又該如何進(jìn)行,科學(xué)和倫理上已經(jīng)出現(xiàn)了一些問(wèn)題,各方人士都認(rèn)為出臺(tái)的一系列法案使這個(gè)令全國(guó)上下惶惶不安的問(wèn)題變得更為復(fù)雜。1997年科學(xué)家宣布第一個(gè)克隆的哺乳動(dòng)物多利羊誕生,自此以后,可能出現(xiàn)的克隆嬰兒,即從根本上說(shuō)是成人基因的翻版的嬰兒,在立法者和公眾心理上造成極大的陰影。今天人們普遍認(rèn)為利用克隆繁衍后代存在危險(xiǎn),應(yīng)當(dāng)予以禁止。這場(chǎng)爭(zhēng)論最初是關(guān)于制造嬰兒是否有悖倫理,現(xiàn)在已經(jīng)轉(zhuǎn)向克隆胚胎來(lái)利用其細(xì)胞和組織治療疾病是否道德。宗教保守主義者和反對(duì)墮胎者認(rèn)為胚胎是早期的生命形式,在這場(chǎng)爭(zhēng)論中,他們與病人、科學(xué)家和生物科技行業(yè)各執(zhí)一詞,針?shù)h相對(duì)。

  翻譯點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  熱點(diǎn)試題1:2019-2012年翻譯資格考試catti高級(jí)口譯真題匯總 

  熱點(diǎn)試題2:2019年翻譯資格高級(jí)口譯考試練習(xí)題20篇

  熱點(diǎn)試題3:翻譯資格考試高級(jí)口譯模擬試題(190篇)

  2019翻譯資格考試培訓(xùn)班已開(kāi)課,內(nèi)含業(yè)內(nèi)導(dǎo)師精編習(xí)題、解密歷年命題規(guī)律,助力實(shí)力通關(guān)!進(jìn)入試聽(tīng)>> 免費(fèi)學(xué)習(xí)

  翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問(wèn)題?不知道怎么高效備考?加入考試群732778175 翻譯資格考試和考生一起交流信息。

趕緊掃描下面二維碼!。
責(zé)編:liyuxin 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
修武县| 昌乐县| 横山县| 南开区| 洮南市| 丹棱县| 焦作市| 潢川县| 恩平市| 抚州市| 邯郸县| 临安市| 太保市| 博爱县| 龙江县| 南城县| 临澧县| 沭阳县| 拉萨市| 原阳县| 浮山县| 新竹市| 泉州市| 新龙县| 曲麻莱县| 常山县| 花垣县| 都匀市| 吉木乃县| 儋州市| 隆化县| 丰宁| 扬州市| 磐安县| 邛崃市| 工布江达县| 岳阳市| 建宁县| 安泽县| 万宁市| 买车|